ويكيبيديا

    "discriminación y el racismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمييز والعنصرية
        
    • التمييز ومكافحة العنصرية
        
    También se comunicaron avances en la lucha contra la discriminación y el racismo, con la aplicación de políticas específicas sobre esa cuestión. UN وأفيد أيضا بإحراز تقدّم على صعيد مكافحة التمييز والعنصرية من خلال تنفيذ سياسات في ما يخصّ هذه المسألة تحديدا.
    :: La prevención de la discriminación y el racismo, y la protección de los derechos de las minorías UN :: منع التمييز والعنصرية وحماية حقوق الأقليات؛
    La Comisión Presidencial en Contra de la discriminación y el racismo, creada en 2003, tiene la función de evaluar las acciones del Estado en este ámbito y hacer recomendaciones al respecto. UN وأُوكلت إلى اللجنة الرئاسية للقضاء على التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية، المنشأة في عام 2003، مهمة تقييم الإجراءات التي تتخذها الدولة في هذا الميدان وتقديم توصيات.
    La recientemente iniciada campaña contra la discriminación y el racismo es un decidido paso hacia el reconocimiento oficial de un inmenso problema. UN وقالت إن الحملة التي تم شنها أخيراً ضد التمييز والعنصرية تمثل خطوة جريئة نحو الاعتراف الرسمي بضخامة المشكلة.
    La lucha contra la discriminación y el racismo tiene alta prioridad para el Gobierno. UN تعد مكافحة التمييز والعنصرية أولوية من أولى أولويات الحكومة.
    El Plan está publicado y constituye una herramienta importante para la política pública en la reducción de la discriminación y el racismo. UN وقد جرى نشر الخطة التي تشكل أداة هامة من أدوات السياسات العامة الرامية إلى الحد من التمييز والعنصرية.
    La lucha contra la incitación verbal al odio en Internet es parte de la política del Estado contra la discriminación y el racismo. UN وتمثل مكافحة خطاب الكراهية على شبكة الإنترنت جزءاً من سياستنا لمكافحة التمييز والعنصرية.
    Los Países Bajos estaban firmemente resueltos a luchar contra la discriminación y el racismo. UN وهولندا ملتزمة بقوة بمكافحة التمييز والعنصرية.
    También elogió a la República Checa por sus esfuerzos para combatir la discriminación y el racismo. UN وهنأت الجمهورية التشيكية على جهودها المبذولة لمكافحة التمييز والعنصرية.
    El Iraq celebró los esfuerzos realizados para luchar contra la discriminación y el racismo y alentar la participación de las mujeres en las instancias políticas de adopción de decisiones. UN ورحَّب العراق بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز والعنصرية وبالتشجيع على مشاركة المرأة في اتّخاذ القرارات السياسية.
    Se habían adoptado nuevas medidas para reforzar el marco jurídico e institucional de protección frente a la discriminación y el racismo. UN واتخذت خطوات جديدة لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للحماية من التمييز والعنصرية.
    Elogió las medidas destinadas a reforzar el marco jurídico e institucional de protección contra la discriminación y el racismo. UN ونوهت بالتدابير الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسساتي لتوفير الحماية من التمييز والعنصرية.
    Además, otras disposiciones legislativas prohíben la discriminación y el racismo y brindan protección contra esos fenómenos. UN وعلاوة على ذلك، هناك تشريعات أخرى تنص على حظر التمييز والعنصرية وعلى الحماية منهما.
    La discriminación y el racismo también son de profunda importancia para la salud en otros aspectos. TED إذ أن وطأة التمييز والعنصرية تؤثر أيضاً في الصحة من نواحٍ أخرى.
    Se trata de un órgano dinámico, con un personal sumamente motivado, comprometido en la lucha contra la discriminación y el racismo mediante la creación de conciencia y la reforma legislativa y práctica. UN وقال إن المركز هيئة تتسم بالدينمية ويعمل فيه موظفون نشطون وملتزمون بمكافحة التمييز والعنصرية من خلال التوعية واﻹصلاحات التشريعية والعملية.
    Las medidas antiterroristas orientadas hacia grupos étnicos o religiosos específicos son contrarias a los derechos humanos y entrañan el riesgo adicional de un recrudecimiento de la discriminación y el racismo. UN ولا يجوز أن تستهدف تدابير مكافحة الإرهاب مجموعات إثنية أو دينية معينة، وقد تؤدي هذه التدابير، بالإضافة إلى ذلك، إلى مضاعفة التمييز والعنصرية.
    Las minorías y los grupos vulnerables requerían protección, los pobres precisaban asistencia, y hacían falta medidas para combatir la discriminación y el racismo. UN كما أنه من الضروري توفير الحماية للأقليات والفئات المستضعفة، وتقديم المساعدة إلى الفقراء واتخاذ الإجراءات الكفيلة بمكافحة التمييز والعنصرية.
    Las minorías y los grupos vulnerables requerían protección, los pobres precisaban asistencia, y hacían falta medidas para combatir la discriminación y el racismo. UN كما أنه من الضروري توفير الحماية للأقليات والفئات المستضعفة، وتقديم المساعدة إلى الفقراء واتخاذ الإجراءات الكفيلة بمكافحة التمييز والعنصرية.
    En marzo de 2003, el Presidente Portillo inauguró una Comisión Presidencial contra la discriminación y el racismo contra los Pueblos Indígenas. UN 42 - وفي آذار/مارس 2003 دشن الرئيس بورتيو لجنة رئاسية للقضاء على التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية.
    Se ha aprobado una ley contra la discriminación racial y se han establecido dos comisiones importantes, la Comisión Presidencial de Derechos Humanos y la Comisión Presidencial en Contra de la discriminación y el racismo contra los pueblos autóctonos. UN واعتمد قانون لمناهضة التمييز العنصري وحصل البلد على لجنتين هامتين اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، واللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد