ويكيبيديا

    "discurso del trono de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطاب العرش لعام
        
    Asimismo, acoge con beneplácito el hecho de que el Canadá haya afirmado en el discurso del Trono de 2010 que tomará medidas para suscribir la Declaración de las Naciones Unidas. UN ويرحّب أيضا بالإشارة التي أبدتها كندا في خطاب العرش لعام 2010 بأنها ستتخذ خطوات لتأييد الإعلان.
    Según se señaló en el discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    En el discurso del Trono de 2011 el Gobierno del Territorio señaló que había asignado prioridad a la elaboración de una política nacional sobre la juventud. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، بات صوغ سياسة وطنية للشباب يشكل إحدى أولويات حكومة الإقليم.
    Según se señaló en el discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    En el discurso del Trono de 2011 el Gobierno del Territorio señaló que había asignado prioridad a la elaboración de una política nacional sobre la juventud. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، بات صوغ سياسة وطنية للشباب يشكل إحدى أولويات حكومة الإقليم.
    En su discurso del Trono de 2004, el Gobernador del Territorio dijo que al Reino Unido y a las Islas Caimán les convenía seguir obrando en pos de la reforma constitucional. UN 69 - وفي خطاب العرش لعام 2004، قال حاكم الإقليم إنه يرى أن استمرار العمل صوب الإصلاح الدستوري ينطوي على مصلحة مشتركة للمملكة المتحدة وجزر كايمان.
    En el discurso del Trono de 2008, el Gobernador anunció que había servicios de guardería gratuita para los niños menores de 4 años de familias que cumplieran los requisitos. UN وفي خطاب العرش لعام 2008، أعلن الحاكم أنه سيجري تقديم الرعاية المجانية للأطفال دون سن الرابعة من الأسر المستوفية للشروط.
    Según el discurso del Trono de 2009, hubo menos accidentes marítimos en relación con el año 2008. UN 27 - وجاء في خطاب العرش لعام 2009 أن عدد الحوادث البحرية في عام 2008 كان صغيرا نسبيا.
    Según el discurso del Trono de 2009, en 2010 se llevará a cabo una profunda revisión de la Ley de Telecomunicaciones de 2006. UN 31 - وورد في خطاب العرش لعام 2009، أن سنة 2010 ستشهد استعراضا شاملا لقانون الاتصالات لعام 2006.
    Asimismo, según el discurso del Trono de 2009, el Gobierno del Territorio tenía la intención de aprobar legislación destinada a sancionar a los agentes o propietarios de buques o aeronaves que transporten a sabiendas a las Islas Vírgenes Británicas a personas que no cumplan los requisitos básicos de entrada en el Territorio. UN وورد في خطاب العرش لعام 2009 أن حكومة الإقليم تعتزم عرض تشريعات تعاقب وكلاء الطائرات والمراكب البحرية أو مالكيها عندما ينقلون عن علم إلى جزر فرجن البريطانية أشخاصا لا يلبون شروط الدخول إلى الإقليم.
    Según se señaló en el discurso del Trono de 2010, el Territorio comenzó la revisión de la Ley de Educación de 2004 y de un código de conducta para estudiantes. UN 37 - وحسب ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، باشر الإقليم العمل على استعراض قانون التعليم لعام 2004 ومدونة لسلوك الطلاب.
    Según se señaló en el discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas decidió desarrollar un sistema de clasificación de carreteras para ayudar a asegurar el perfeccionamiento gradual de la red vial. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، قررت حكومة جزر فرجن البريطانية وضع نظام لتصنيف الطرق من أجل المساعدة في كفالة التحسين التدريجي لشبكة الطرق.
    Según se señaló en el discurso del Trono de 2011, cuando se aprobó la Ley de Educación de 2004, se suponía que iría acompañada de un reglamento de aplicación. UN 21 - وفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، كان يُتوخى من إصدار قانون التعليم في عام 2004 أن تتبعه الأنظمة ذات الصلة.
    Según se señaló en el discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas decidió desarrollar un sistema de clasificación de carreteras para ayudar a asegurar el perfeccionamiento gradual de la red vial. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، قررت حكومة جزر فرجن البريطانية وضع نظام لتصنيف الطرق من أجل المساعدة في كفالة التحسين التدريجي لشبكة الطرق.
    Según se señaló en el discurso del Trono de 2011, cuando se aprobó la Ley de Educación de 2004, se suponía que iría acompañada de un reglamento de aplicación. UN 21 - وفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، كان يُتوخى من إصدار قانون التعليم في عام 2004 أن تعقبه الأنظمة ذات الصلة.
    Según el discurso del Trono de 2009, el proceso consultivo interno sobre el fortalecimiento del sector de los servicios sociales había concluido y se presentarán algunas recomendaciones para elaborar un paquete de medidas legislativas en materia social sobre la protección de los niños y la violencia doméstica. UN 34 - وورد في خطاب العرش لعام 2009 أن عملية تشاورية لتعزيز قطاع الخدمات الداخلية اكتملت وأن توصيات ستقدم بوضع مجموعة من النصوص التشريعية تتعلق بحماية الطفل وبالعنف المنزلي.
    Según el discurso del Trono de 2009, se había iniciado un debate para preparar una política en materia de juventud y deporte, con el fin de ofrecer un marco en el que se rijan y regulen los principios y la práctica del deporte en todo el Territorio. UN وجاء في خطاب العرش لعام 2009 أن المناقشات جارية لبداية العمل بسياسة في مجال الشباب والرياضة لجزر فرجن البريطانية ترمي إلى وضع إطار يوجه ويحكم المبادئ والممارسات المتبعة في مجال الرياضة في جميع مناطق الإقليم.
    Ese mismo año, como se indicó en el discurso del Trono de 2009, la Asamblea Legislativa aprobó por unanimidad la Ley de enfermería y obstetricia de 2009, que constituía un marco regulador actualizado para el ejercicio de la enfermería en el Territorio e introducía los últimos cambios y normas en este ámbito profesional. UN وفي السنة نفسها، ومثلما ورد في خطاب العرش لعام 2009، أقرت الجمعية الوطنية بالإجماع قانون الممرضات والقابلات لعام 2009، الذي يمثل إطارا مستكملا لأنشطة التمريض في الإقليم، يرفعها إلى مستوى التطورات التي شهدتها المعايير العالمية في ذلك المجال.
    Como se señaló en el discurso del Trono de 2009, el Gobierno presentará un proyecto de ley sobre protección judicial y otras medidas en el ejercicio 2009/2010 destinadas a fortalecer la capacidad para combatir el delito del Real Cuerpo de Policía de las Islas Vírgenes y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وورد في خطاب العرش لعام 2009 أن الحكومة ستعرض مشروع قانون حماية العدالة وتدابير أخرى خلال الفترة 2009-2010 لتعزيز قدرات الشرطة الملكية لجزر فرجن ووكالات إنفاذ القانون على مكافحة الجريمة.
    Como se señaló en el discurso del Trono de 2010, se estaba elaborando legislación integral sobre la administración del sistema público de suministro de agua y el sistema de cloacas del Territorio, para asegurar la correcta utilización de esos servicios, evitar abusos y garantizar que se prestaran íntegramente mientras duraran las inversiones. UN 29 - وعلى نحو ما ورد في خطاب العرش لعام 2010، كانت الاستعدادات جارية من أجل إصدار تشريع شامل يتعلق بإدارة شبكات الإقليم العامة للإمداد بالمياه والصرف الصحي، وذلك لكفالة الاستخدام السليم، ومنع إساءة الاستخدام، وضمان الخدمة الكاملة طوال دورة حياة الاستثمار في المرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد