ويكيبيديا

    "discusión sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناقشة بشأن
        
    • المناقشة المتعلقة
        
    • النقاش حول
        
    • مناقشة حول
        
    • النقاش بشأن
        
    • المناقشة حول
        
    • نقاش حول
        
    • مناقشة عن
        
    • النقاش المتعلق
        
    • جدال بشأن
        
    • جدال حول
        
    • شجار حول
        
    • حديثنا عن
        
    El Informe ha sido analizado y los Departamentos han producido documentos para la discusión sobre la aplicación de las recomendaciones. UN وقد حُلل التقرير وأصدرت الوزارتان ورقتي مناقشة بشأن إعمال التوصيات.
    Con respecto a la sección D del proyecto de resolución, la delegación del orador opina que la discusión sobre la escala no debería reabrirse. UN وأضاف فيما يتعلق بالفرع دال من مشروع القرار أن وفده يوافق على أنه لا ينبغي فتح المناقشة المتعلقة بالجدول مرة أخرى.
    Pareciera que a partir de su primer medio siglo de existencia se avivara la discusión sobre el sentido, trascendencia, papel y oportunidad de esta Organización. UN ويبدو أنه بعد نصف قرن، أخذ النقاش حول معنى هذه المنظمة وأهميتها ودورها ومطابقتها لمقتضى العصر، يزداد حمية.
    En la discusión sobre las mujeres participaron organismos gubernamentales responsables de la situación de la mujer, el Organismo de Quebec para los Discapacitados y representantes de asociaciones. UN وقد جمعت مناقشة حول المرأة وكالات حكومية مسؤولة عن حالة المرأة، والمكتب المعني بالمعوقين في كيبيك، وممثلين للرابطات.
    Pero ha habido muy poca discusión sobre estos asuntos desde que el Comité Preparatorio inició sus reuniones en 1993. UN لكنه لم يجرِ سوى قدر قليل جداً من النقاش بشأن هذه المسائل منذ أن اجتمعت اللجنة التحضيرية أول مرة في عام ٣٩٩١.
    La declaración de Viena concluyó con claridad la discusión sobre la materia y lo ha reiterado la Declaración Final de la Cumbre Social de Copenhague. UN وأقفل اعلان فيينا بوضوح باب المناقشة حول هذا الموضوع، وأعاد تأكيده الاعلان الختامي لمؤتمر القمة الاجتماعية في كوبنهاغن.
    Y lo que quiero con estas fotografías es crear una discusión sobre lo que tenemos que es lo prístino del planeta y lo que debemos mantener en él. Si queremos vivir, tenemos que tener algún equilibrio en nuestra vida. TED وما أردناه من تلك الصور هو إنشاء نقاش حول ما لدينا من الطبيعة النقية وما يجب علينا أن نبقيه في هذه الطبيعة إن أردنا أن نعيش ، للحصول على بعض الإتزان في حياتنا
    Sin embargo, a fin de evitar una discusión sobre ese tema, sería mejor omitir toda referencia a un miembro suplente para el grupo de Europa occidental. UN بيد أنه ربما قد يكون من اﻷفضل لاستباق مناقشة بشأن الموضوع، حذف أية إشارة الى عضوة مناوبة عن فريق أوروبا الغربية.
    A esto siguió una discusión sobre la inclusión de partes del Artículo 101 y no de otros. UN وتلت ذلك مناقشة بشأن تضمين أجزاء من المادة ١٠١ دون غيرها.
    Además, se originó una discusión sobre un medio de trabajo más favorable con respecto a las limitaciones familiares. UN ومن جانب آخر، طرحت مناقشة بشأن مناخ عمل ملائم اكثر للالتزامات العائلية.
    Observando que el debate acerca del futuro del PNUD se ha ido vinculando al proceso de discusión sobre el próximo período de programación, UN وإذ تلاحظ أن المناقشة المتعلقة بمستقبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد ظلت مرتبطة بمسار المناقشة بشأن دورة البرمجة القادمة،
    Gran parte de la discusión sobre la legalidad del establecimiento de un ajuste único por lugar de destino revisado para Ginebra se ha centrado en el concepto de lugar de destino. UN ٤ - ويرتبط معظم المناقشة المتعلقة بمشروعية إيجاد تسوية واحدة منقحة لمقر العمل بالنسبة لجنيف بمفهوم مقر العمل.
    Pero sí me parecía interesante que una plática sobre política se convirtiera en una discusión sobre el sexo. Open Subtitles ولكن لم أجد ذلك مثيرا للاهتمام أن النقاش حول السياسة أصبحت في نهاية المطاف نقاش حول الجنس.
    Los que estén interesados en una discusión sobre sexualidad y tabúes de la sociedad moderna será recompensado con un receso de pizza. Open Subtitles أي شخص مهتم في النقاش حول الأعراض الجنسية و أمراشها فليتفضل في استراحة البيتزا
    Los representantes de la OMM describieron la naturaleza del estudio de viabilidad que se estaba preparando por conducto de su misión, y se celebró una discusión sobre el programa de las visitas. UN وعرض ممثلو المنظمة طبيعة دراسة الجدوى التي جرى إعدادها للاضطلاع بمهمتهم، وعقدت مناقشة حول برنامج الزيارات.
    Había una discusión sobre la posibilidad de que vuestra madre donara un óvulo para que pudieran tener un bebé. Open Subtitles كان هناك مناقشة حول احتمال تبرع امكم ببيضة لكي يتمكن الشباب من الحصول على طفل
    Durante años ha habido mucha discusión sobre la legalidad de las armas nucleares. UN وما برح هناك، منذ سنوات عديدة، قدر كبير من النقاش بشأن مشروعية اﻷسلحة النووية.
    Igualmente, consideramos que se requiere mayor discusión sobre el mecanismo de alerta temprana. UN ونعتقد أيضا أن هناك ضرورة لمزيد من النقاش بشأن آلية الإنذار المبكر.
    No es ni eficaz ni conveniente reabrir la discusión sobre este punto; UN وليس بالأمر الناجع ولا المستصوب فتح باب المناقشة حول هذه النقطة؛
    Este primer informe no puede sino tener un carácter preliminar, cuyo fin primordial es facilitar la discusión sobre el tema, en el seno de la Comisión. UN ٥٨ - ولا يمكن لهذا التقرير اﻷول إلا أن يأخذ طابعا أوليا هدفه اﻷساسي تسهيل المناقشة حول الموضوع داخل اللجنة.
    Por supuesto, sabemos que podemos entrar en un largo debate acerca del reglamento y yo sería el último en tratar de meterme en una discusión sobre ese tema con mi distinguido hermano y colega el Embajador del Irán. UN ونعتقد بأننا نستطيع بالطبع الدخول في مناقشة طويلة عن النظام الداخلي، وسوف أكون آخر من يسعى في أي وقت إلى الدخول في مناقشة عن النظام الداخلي مع أخي وزميلي الموقر، سفير ايران.
    También debe destacarse la discusión sobre si debe incluirse necesariamente o no el elemento de la nacionalidad o el carácter extranjero del mercenario. UN ومما يتسم بالأهمية أيضاً النقاش المتعلق بمعرفة ما إذا كان يجب بالضرورة إدراج جنسية المرتزق أو طابعه الأجنبي.
    Me di cuenta de que había sacrificado mi salud porque no pude echarme atrás en una discusión sobre fútbol. Open Subtitles لقد أدركت انني قد ضحيت بصحتي بسبب عدم قدرتي على التراجع من جدال بشأن كرة القدم
    - Está muy bien informada. No habrá discusión sobre quien paga las entradas. Cada uno, la suya. Open Subtitles لن يكون هناك أي جدال حول التذاكر ، سيدفع كل منا لنفسه
    Imagino que en una discusión sobre tintorería eso es severo. Open Subtitles الآن أنا أخمن أنه في شجار حول الغسيل الجاف هذا قاسٍ جداً
    Bien, hoy continuaremos con la discusión sobre sexualidad humana. Open Subtitles حسنا , اليوم سوف نكمل حديثنا عن النشاط الجنسي للبشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد