Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles, es decir, los alambres de tracción, las espoletas basculantes y los alambres trampai). | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، وهي: أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال`1`. |
Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles, es decir, los alambres de tracción, las espoletas basculantes y los alambres trampai. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، وهي: أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال`1`. |
Las reuniones de los centros de coordinación de las Naciones Unidas con el sector privado deben diseñarse de modo que atraigan a directivos de alto nivel de las asociaciones y a representantes de alto nivel de las empresas para asegurar un intercambio de conocimientos más eficaz. | UN | 76 - إن الاجتماعات التي يعقدها مسؤولو التنسيق بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص ينبغي تصميمها بحيث تجتذب كبار مديري الشراكات وممثلي قطاع الأعمال الرفيعي المستوى بهدف كفالة زيادة فعالية تقاسم المعارف. |
Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
5. Categoría Uno. Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles, es decir, los alambres de tracción, las espoletas basculantes y los alambres trampai. | UN | تصنيف الحساسية 5- الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، وهي: أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال`1`. |
Sistemas de espoletas que puedan diseñarse de modo que no sea excesivamente sensibles, pero que funcionen mejor en combinación con otros sensores. | UN | الفئة الثانية: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، لكن يمكن استعمالها على أفضل وجه بالاقتران مع أجهزة الاستشعار الأخرى. |
Sistemas de espoletas que puedan diseñarse de modo que no sea excesivamente sensibles, pero que funcionen mejor en combinación con otros sensores. | UN | الفئة الثانية: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، لكن يمكن استعمالها على أفضل وجه بالاقتران مع أجهزة الاستشعار الأخرى. |
Sistemas de espoletas que puedan diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles, pero que funcionen mejor en combinación con otros sensores. | UN | الفئة الثانية: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، لكن يمكن استعمالها على أفضل وجه بالاقتران مع أجهزة الاستشعار الأخرى. |
Sistemas de espoletas que puedan diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles, pero que funcionen mejor en combinación con otros sensores. | UN | الفئة الثانية: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، لكن يمكن استعمالها على أفضل وجه بالاقتران مع أجهزة الاستشعار الأخرى. |
Sistemas de espoletas que puedan diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles, pero que funcionen mejor en combinación con otros sensores. | UN | الفئة الثانية: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، لكن يمكن استعمالها على أفضل وجه بالاقتران مع أجهزة الاستشعار الأخرى. |
Sistemas de espoletas que pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles y que puedan funcionar satisfactoriamente sin otros sensores y se atengan a las directrices de prácticas óptimas del presente anexo: | UN | الفئة الثالثة: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية وعلى نحو تعمل معه بصورة مُرضية بدون أجهزة الاستشعار الأخرى، والتي تلبي المبادئ التوجيهية المتعلقة بشروط السلامة التي تنطوي عليها الممارسات الفضلى الواردة في هذا الملحق. |
Sistemas de espoletas que pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles y que puedan funcionar satisfactoriamente sin otros sensores y se atengan a las directrices de prácticas óptimas del presente anexo técnico: | UN | الفئة الثالثة: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية وعلى نحو تعمل معه بصورة مُرضية بدون أجهزة الاستشعار الأخرى، والتي تلبي المبادئ التوجيهية للممارسات الفضلى المتعلقة بشروط السلامة الواردة في هذا المرفق التقني. |
Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles. | UN | (أ) الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
Sistemas de espoletas que pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles y que puedan funcionar satisfactoriamente sin otros sensores y se atengan a las directrices de prácticas óptimas del presente anexo técnico: | UN | الفئة الثالثة: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية وعلى نحو تعمل معه بصورة مُرضية بدون أجهزة الاستشعار الأخرى، والتي تلبي المبادئ التوجيهية للممارسات الفضلى المتعلقة بشروط السلامة الواردة في هذا المرفق التقني. |
7. Muchas de las MDMA modernas están provistas de sistemas detonadores de influencia magnética. El documento de Alemania los incluye en la categoría de los sensores que pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles y no necesitan utilizarse en conjunto con otros sensores. | UN | 7- تُستخدم نُظم الصمامات التي تعمل بواسطة التأثير المغناطيسي في الكثير من الألغام الحديثة غير الألغام المضادة للأفراد وتصنف ألمانيا في الورقة التي أعدتها أجهزة الاستشعار هذه باعتبارها أجهزة يمكن تصميمها بحيث لا تكون مفرطة الحساسية ولا يكون من الضروري استعمالها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
17. El Reino Unido comparte la opinión de la delegación de Alemania de que los únicos tres tipos de espoletas que no pueden diseñarse de modo que sean menos sensibles son los alambres trampa, las espoletas basculantes y los alambres de tracción. | UN | 17- تتفق المملكة المتحدة مع الوفد الألماني على أن الأنواع الثلاثة الوحيدة من الصمامات التي لا يمكن تصميمها بحيث تكون أقل حساسية هي أسلاك التعثر، وسواعد (صمامات) الإشعال بالميلان، وأسلاك التفجير. |
En ese documento se dividían los sensores en tres categorías: primero, aquellos que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles; segundo, aquellos que sí pueden diseñarse de ese modo pero que convendría utilizar junto con otros sensores; y tercero, aquellos que pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles. | UN | فقد تم في تلك الورقة تصنيف أجهزة الاستشعار في ثلاث فئات هي: أولاً، تلك الأجهزة التي لا يمكن تصميمها بحيث لا تكون مفرطة الحساسية؛ وثانياً، تلك التي يمكن تصميمها بحيث لا تكون مفرطة الحساسية، ولكن استعمالها يكون على الوجه الأفضل بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى؛ وثالثاً، أجهزة الاستشعار التي يمكن تصميمها بحيث لا تكون مفرطة الحساسية. |