ويكيبيديا

    "diseño de productos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصميم المنتجات
        
    • تصميم منتجات
        
    • وتصميم المنتجات
        
    • وضع التصميمات
        
    Informes sobre deficiencias reglamentarias e institucionales en el diseño de productos eléctricos y electrónicos ecológicos. UN تقارير عن الثغرات التنظيمية والمؤسسية في تصميم المنتجات الإلكترونية الخضراء
    Por lo general lee datos de CAD, que son datos de diseño de productos generados con programas profesionales de diseño. TED في العادة هي تقرأ بيانات الـ CAD, وهي بيانات تصميم المنتجات أنشأت في برامج محترفة لتصميم المنتجات
    En Costa Rica se había iniciado una secuencia similar, y se había penetrado rápidamente en campos como el diseño de productos y programas informáticos y las nuevas tecnologías en general. UN ويبدأ مسار مماثل من هاتين المرحلتين في كوستاريكا التي تحولت بسرعة إلى مجالات من قبيل تصميم المنتجات وبرامج الحاسوب والتكنولوجيات الجديدة بوجه عام.
    c) Alentando el diseño de productos " a prueba de delitos " ; UN (ج) التشجيع على تصميم منتجات " مانعة للجريمة " ؛
    Eran una suerte de mezcla de objetos encontrados, diseño de productos y publicidad. TED وكان نوع من مزيج من الكائن وجدت ، وتصميم المنتجات والدعاية.
    La ventaja del diseño universal es que el diseño de productos y entornos físicos debe ser utilizado por todas las personas al máximo. UN وتتمثل قيمة اقتراع تصميم عام في إمكانية أن يصبح من الميسور لجميع الأشخاص استخدام تصميم المنتجات والخطط البيئية إلى أقصى حد ممكن.
    La ventaja del diseño universal es que el diseño de productos y entornos físicos debe ser utilizado por todas las personas al máximo. UN وتتمثل قيمة اقتراع تصميم عام في إمكانية أن يصبح من الميسور لجميع الأشخاص استخدام تصميم المنتجات والخطط البيئية إلى أقصى حد ممكن.
    B. Iniciativas destinadas a integrar la producción y el consumo, con inclusión del diseño de productos y la gestión del ciclo de vida UN باء - الجهود الرامية لدمج الإنتاج والاستهلاك، بما في ذلك تصميم المنتجات وإدارة دورة الحياة
    En la región árabe, la ONUDI debería ser una plataforma útil para un diálogo activo que fortalezca la cooperación y las alianzas a nivel interregional y aliente el diseño de productos ambientalmente idóneos y eficaces en función de los costos. UN وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تكون بمثابة منبر للحوار النشط في المنطقة العربية من شأنه أن يعزّز التعاون والشراكات بين الأقاليم ويشجّع على تصميم المنتجات غير المؤذية للبيئة والفعّالة من حيث التكلفة.
    Reconocemos también la necesidad de adoptar medidas de eficiencia energética en la planificación urbana, la construcción de edificios y el transporte, en la producción de bienes y servicios y en el diseño de productos. UN ونسلم أيضا بضرورة اتخاذ تدابير تضمن كفاءة استخدام الطاقة في تخطيط المناطق الحضرية والمباني والنقل وفي إنتاج السلع والخدمات وفي تصميم المنتجات.
    Reconocemos también la necesidad de adoptar medidas de eficiencia energética en la planificación urbana, la construcción de edificios y el transporte, en la producción de bienes y servicios y en el diseño de productos. UN ونسلم أيضا بضرورة اتخاذ تدابير تضمن كفاءة استخدام الطاقة في التخطيط الحضري والمباني والنقل، وفي إنتاج السلع والخدمات، وفي تصميم المنتجات.
    Reconocemos también la necesidad de adoptar medidas de eficiencia energética en la planificación urbana, la construcción de edificios y el transporte, en la producción de bienes y servicios y en el diseño de productos. UN ونسلم أيضا بضرورة اتخاذ تدابير تضمن كفاءة استخدام الطاقة في تخطيط المناطق الحضرية والمباني والنقل وفي إنتاج السلع والخدمات وفي تصميم المنتجات.
    Reconocemos también la necesidad de adoptar medidas de eficiencia energética en la planificación urbana, la construcción de edificios y el transporte, en la producción de bienes y servicios y en el diseño de productos. UN ونسلم أيضا بضرورة اتخاذ تدابير تضمن كفاءة استخدام الطاقة في تخطيط المناطق الحضرية والمباني والنقل وفي إنتاج السلع والخدمات وفي تصميم المنتجات.
    Volviendo a la arquitectura, lo orgánico de la arquitectura como disciplina, a diferencia del diseño de productos, es que toda esta cuestión del holismo y la monumentalidad es nuestro reino. TED بالعودة إلى الهندسة المعمارية ، الشيء العضوي في مجال الهندسة المعمارية, على عكس مجال تصميم المنتجات, هو مسألة الكلانية والأثرية برمتها، التي هي في الواقع عالمنا كمهندسين معماريين.
    Por " diseño universal " y " diseño inclusivo " se entenderá el diseño de productos y entornos que puedan utilizar todas las personas, en la mayor medida posible, sin necesidad de adaptación ni diseño especializado. UN " التصميم العام " و " التصميم الشامل " يعني تصميم المنتجات والبيئات لكي يستخدمها جميع الناس، بأكبر قدر ممكن، دون حاجة إلى تكييف أو تصميم متخصص.
    Por " diseño universal " y " diseño inclusivo " se entenderá el diseño de productos, entornos, programas y servicios que puedan utilizar todas las personas, en la mayor medida posible, sin necesidad de adaptación ni diseño especializado. UN " التصميم العام " و " التصميم الشامل " يعني تصميم المنتجات والبيئات والبرامج والخدمات لكي يستعملها جميع الناس، بأكبر قدر ممكن، دون حاجة إلى تكييف أو تصميم متخصص.
    Se reconoció que era importante diseñar programas en los que se pudieran aprovechar las posibilidades económicas de las mujeres mediante la promoción del empleo en sectores con presencia femenina mayoritaria y el apoyo a programas de enseñanza dirigidos a las mujeres y las niñas, así como el diseño de productos financieros adaptados a las necesidades específicas de las mujeres. UN فثمة اعتراف بأهمية البرامج المصممة بحيث تستفيد من الإمكانات الاقتصادية لدى المرأة، من خلال تشجيع العمالة في القطاعات التي تسودها النساء؛ وتقديم الدعم إلى برامج التعليم الموجهة نحو النساء والفتيات؛ فضلا عن تصميم منتجات مالية تلبي الاحتياجات الخاصة لدى النساء.
    Paralelamente, la ONUDI ha seguido promoviendo su enfoque holístico de una producción más limpia en varios países de la región, en particular Egipto, el Líbano y Marruecos, con vistas a reducir el impacto ambiental de los productos durante su vida útil mediante el diseño de productos inocuos para el medio ambiente y eficaces en función de su costo. UN وفي هذه الأثناء، استمرت اليونيدو في ترويج نهجها الشمولي للإنتاج الأنظف في عدة بلدان في المنطقة، بما في ذلك لبنان ومصر والمغرب، مع التركيز على تخفيف الآثار البيئية المترتبة على المنتجات طيلة دورتها العمرية من خلال تصميم منتجات مؤاتية للبيئة تكون مع ذلك فعالة من حيث التكلفة.
    (diseño de productos, catálogo de productos, alquiler de oficinas y lugares de almacenamiento, sueldos de administrador y contador, equipo) UN تصميم منتجات المصــدر، مكتــب فهارسي لمنتجــات، إيجــار المخــازن، مرتبــات المديـــــر والمحاســـــب والمعدات(. ١٢ في المائة من مجموع موارد الصندوق
    Por ejemplo, hasta hace poco la política de innovación de Singapur era unidimensional y tenía por finalidad atraer a las ETN para luego ofrecerles incentivos a los efectos de la I+D y el diseño de productos nacionales. UN وعلى سبيل المثال، كانت سياسة الابتكار في سنغافورة حتى فترة متأخرة، سياسية ذات بُعد واحد تركز على جذب الشركات عبر الوطنية ثم منحها حوافز للاضطلاع بالبحث والتطوير وتصميم المنتجات محلياً.
    Los métodos para lograr la eficiencia en la utilización del agua tendrían en cuenta la gestión de la cadena de suministro, los procesos de producción, el diseño de productos y servicios y la comercialización e influencia de los precios en el comportamiento de los consumidores. UN إن طرق كفاءة المياه ستنظر في إدارة سلسلة الامداد وعمليات الانتاج وتصميم المنتجات والخدمات والتسويق والتسعير المؤثرة على سلوك المستهلك.
    Los empresarios deben dominar el diseño de productos, tener un vasto conocimiento de los mercados y las tecnologías y adoptar una actitud innovadora. UN ويجب أن يتقن أصحاب المشاريع وضع التصميمات وأن تكون لديهم معرفة واسعة بالأسواق والتكنولوجيا وأن يأخذوا في الابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد