Una conclusión importante se refería a la falta de participación de los jóvenes en el diseño del proyecto. | UN | وأضاف أن إحدى النتائج الحاسمة التي تم التوصل إليها قلة مشاركة الشباب في تصميم المشروع. |
La OSSI procuró verificar si existían mecanismos adecuados de control interno del proceso de diseño en la etapa de diseño del proyecto. | UN | وقد عمل المكتب على التأكد مما إذا كانت هناك ضوابط داخلية كافية معمول بها في مرحلة وضع تصميم المشروع. |
Señala que la etapa de diseño del proyecto está atrasada por cuestiones de desempeño relacionadas con los contratistas. | UN | وأشار إلى أن مرحلة تصميم المشروع قد تأخرت عن موعدها بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين. |
Con este propósito, el documento de diseño del proyecto deberá comprender: | UN | ولهذا الغرض، تتضمن وثيقة تصميم المشروع ما يلي: |
Siete evaluaciones demostraron que los proyectos no habían logrado incorporar estrategias de salida en la etapa de diseño del proyecto. | UN | وقدمت سبعة تقييمات أدلة على فشل المشاريع في إدماج استراتيجيات الخروج في مرحلة تصميم المشاريع. |
Un proyecto que no sea validado podrá ser reconsiderado una vez que se hayan introducido las modificaciones correspondientes en el documento de diseño del proyecto. | UN | وأي مشروع لا تتم المصادقة عليه يجوز أن يعاد النظر فيه للمصادقة بعد إجراء التنقيحات المناسبة في وثيقة تصميم المشروع. |
iv) Debería exigirse a los encargados de la elaboración de los proyectos que realizaran una evaluación del impacto ambiental durante la fase de diseño del proyecto. | UN | `4` ويتعين على صاحب المشروع إجراء تقييم للتأثير البيئي أثناء مرحلة تصميم المشروع. |
El diseño del proyecto también incluye la facilitación del establecimiento de redes entre los gobiernos interesados, en particular en África y Asia. | UN | ويتضمن تصميم المشروع أيضا تيسير التواصل بين الحكومات المهتمة بالأمر، ولا سيما في أفريقيا وآسيا. |
Los cambios derivados del proceso de análisis de valor se están incorporando ahora en el diseño del proyecto. | UN | ويجري حاليا إدماج التغييرات الناجمة عن عملية هندسة القيمة في تصميم المشروع. |
Ha comenzado el proceso de selección de una empresa de consultoría de servicios de arquitectura que se ocupe de la etapa del diseño del proyecto. | UN | وتتخذ حاليا إجراءات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع. |
Actualmente la etapa de diseño del proyecto está atrasada por problemas de desempeño relacionados con los contratistas, lo que incide directamente en la metodología tradicional de diseño-licitación-construcción del proyecto en su conjunto. | UN | وتتأخر مرحلة تصميم المشروع عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد. |
El contratista alega un error del ingeniero en el diseño del proyecto y las consiguientes pérdidas. | UN | يدعي المتعاقد حدوث خطأ هندسي في تصميم المشروع وحدوث خسائر لاحقة. |
Ha comenzado el proceso de selección de una empresa de consultoría de servicios de arquitectura que se ocupe de la etapa del diseño del proyecto. | UN | وتتخذ حاليا خطوات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع. |
Como se señala en los informes anteriores de la Junta y en los informes anuales, la etapa de diseño del proyecto de planificación de los recursos institucionales afrontó considerables dificultades y demoras. | UN | وكما هو مبين في تقارير المجلس السابقة وفي التقارير السنوية، واجهت مرحلة تصميم المشروع صعوبات وتأخيرات كبيرة. |
La viabilidad de un proyecto de información depende de la claridad en el establecimiento de sus objetivos y de la forma en que las necesidades de los usuarios finales se integren en el diseño del proyecto. | UN | وتتوقف قدرة مشروع المعلومات على البقاء على وضوح تحديد أهدافه وطريقة ادراج احتياجات المستعملين النهائيين في تصميم المشروع. |
Esta selección se efectúa en la parte final del diseño del proyecto teniendo en cuenta la tecnología utilizada actualmente en la organización y en los organismos con los que debe relacionarse la organización geológica. | UN | وهذا الاختيار يجرى في الجزء اﻷخير من تصميم المشروع ويأخذ في الاعتبار التكنولوجيا المستخدمة حاليا في المنظمة، فضلا عن التكنولوجيا المستخدمة في الوكالات التي يجب على المنظمة الجيولوجية التفاعل معها. |
En muchos casos, estos eran indicativos de deficiencias en el diseño del proyecto que pueden dar lugar a que se desperdicien recursos, no se alcancen los objetivos y se ponga en duda la credibilidad del FNUAP, o de dificultades en la gestión del proyecto. | UN | وفي كثير من الحالات، كان ذلك دليلا على عيوب في تصميم المشروع يمكن أن تفضي الى هدر في الموارد أو عدم تحقيق اﻷهداف والتشكك في مصداقية الصندوق، أو على صعوبات في إدارة المشروع. |
Las novedades industriales y otras requieren un eficaz examen y evaluación ambientales para que se pueda llevar al máximo el provecho y reducir al mínimo los daños al comienzo mismo del diseño del proyecto. | UN | وتحتاج التطورات الصناعية والتطورات اﻷخرى الى دراسة وتقييم فعال للبيئة لزيادة الفوائد الى أقصى حد، وتخفيض الضرر الممكن الى أدنى درجة في بداية عملية تصميم المشروع. |
Las dos metodologías tienen una estructura modular, que ofrece a los autores de proyectos una total flexibilidad en el diseño del proyecto. | UN | ولهاتين المنهجيتين هيكل معياري، مما يوفر لمعدي المشاريع مرونة كاملة في تصميم المشاريع. |
La situación en que se encuentra el diseño del proyecto de planificación de los recursos institucionales sobre la base de la información suministrada por la Administración se resume en el Anexo III del presente informe. | UN | ويوجز المرفق الثالث بهذا التقرير حالة تصميم مشروع تخطيط موارد المؤسسة استنادا إلى المعلومات المقدمة من الإدارة. |
En su informe anterior (A/58/154) el Secretario General comunicó a la Asamblea General que, por los motivos ahí señalados, redundaría en interés de la Organización abrir nuevamente a licitación el componente de diseño del proyecto. | UN | 6 - أفــاد الأمين العام الجمعية العامة في تقريره المرحلـي السابق (A/58/154) أنــه بالنظر إلى الأسباب المفصلة في ذلك التقرير فـإن أفضـل مصلحـة للمنظمـة تتطلـب إعادة طـرح عنصر التصميم في المشروع للعطـاءات. |
128. La validación es el proceso de evaluación que se lleva a cabo contrastando con los requisitos de los proyectos del MDL el documento de diseño del proyecto elaborado de conformidad con el apéndice B2. | UN | 128- يمثل التصديق على المشروع عملية تقييم للمشروع على أساس متطلبات مشاريع آلية التنمية النظيفة استناداً إلى وثيقة تصميم للمشروع تُنجز وفقاً للتذييل باء(2). |
34.8 La utilización de la Cuenta para el Desarrollo se basa en un ciclo de proyectos en tres fases, que comienza con el diseño del proyecto, va seguido de la ejecución y culmina con la evaluación. | UN | 34-8 ويتبع استعمال حساب التنمية دورة مشاريعية من ثلاث مراحل، وتبدأ بتصميم المشروع ثم تنفيذه وتكتمل بالتقييم. |
La Junta espera también que se realicen más progresos en la ejecución del proyecto, gracias a las mejoras en la gestión y el diseño del proyecto que ya se habían introducido hizo su auditoría. | UN | ويتطلع المجلس أيضا إلى إحراز المزيد من التقدم في تنفيذ مشروع النظام المتكامل، عقب إجراء تحسينات في إدارة المشروع والتصميم كما كان موجودا وقت إجراء المجلس لمراجعة الحسابات. |
A medida que el proyecto avanzaba y recibía varios premios, nuevos actores intervenían y cambiaban los objetivos y el diseño del proyecto. | TED | مع تطور المشروع وحوزه على عدة جوائز تصميم، تدخّل مساهمون جدد وغيروا أهداف المشروع وتصميمه. |