Los jóvenes deben participar en el diseño y la aplicación de políticas ambientales adecuadas. | UN | وينبغي إشراك الشباب في تصميم وتنفيذ السياسات البيئية المناسبة. |
En el diseño y la aplicación de sistemas de divulgación, capacitación y participación popular se tienen en cuenta las cuestiones específicas de interés para la mujer. | UN | ويراعى في تصميم وتنفيذ نظم اﻹرشاد والتدريب والمشاركة الجماهيرية القضايا ذات الصلة بالنوعين. |
En consecuencia, esos factores deberían constituir el aspecto medular del diseño y la aplicación de políticas macroeconómicas. | UN | ولذا ينبغي أن تشكل تلك العوامل أساس تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي. |
Reunión de Expertos en el diseño y la aplicación de acuerdos sobre el transporte de tránsito | UN | اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر |
El diseño y la aplicación de instrumentos fiscales y monetarios permitieron, entre otras cosas, el descenso de la tasa de inflación. | UN | وأفضى تصميم وتطبيق شتى الأدوات الضريبية والنقدية إلى أمور منها هبوط التضخم. |
El primero es aprender de las experiencias pasadas a fin de mejorar el diseño y la aplicación en el futuro. | UN | ويتمثل الغرض الأول في الاستفادة من التجارب الماضية من أجل تحسين التصميم والتنفيذ للمستقبل. |
Las lecciones derivadas de las actividades experimentales del diseño y la aplicación de los servicios accesibles con base en la Internet se resumen a continuación: | UN | ويرد أدناه موجز للدروس المستخلصة من الجهود الرائدة المبذولة في تصميم وتنفيذ خدمات تيسير الوصول إليها على الانترنت: |
Estas circunstancias son diferentes y por consiguiente varían de un país a otro los enfoques sobre el diseño y la aplicación de las políticas, aunque sean semejantes. | UN | ونظراً إلى التباين في هذه الظروف، تتباين النهج التي تُتبع في تصميم وتنفيذ السياسات حتى في حالات التشابه بين بلد وآخر. |
Por último, la Reunión estudiará los medios para cooperar en el diseño y la aplicación de acuerdos sobre el transporte de tránsito. | UN | وأخيراً، فإنه سيبحث طرق ووسائل التعاون في تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر. |
:: Asesoramiento de la Policía Nacional de Haití sobre el diseño y la aplicación de un sistema mejorado de gestión presupuestaria, financiera y de las adquisiciones para la Policía Nacional de Haití | UN | :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن تصميم وتنفيذ نظام مُطَوَّر لإدارة الميزانية والمالية والمشتريات بها |
Asesoramiento a la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración sobre el diseño y la aplicación de procedimientos de desarme y desmovilización para las FNL | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تصميم وتنفيذ إجراءات نزع سلاح أفراد قوات التحرير الوطنية وتسريحهم |
En ese sentido, hemos observado con interés el diseño y la aplicación del Mecanismo de observación entre pares como un valioso instrumento. | UN | وفي ذلك السياق، لاحظنا باهتمام تصميم وتنفيذ آلية استعراض الأقران باعتبارها أداة مجدية في ذلك الصدد. |
Hasta la fecha, las campesinas tienen escasa voz en el diseño y la aplicación de políticas y programas que las afectan. | UN | وحتى الآن، ليس للمرأة الريفية رأي هام في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر عليها. |
Los miembros del Grupo consideraban que los pueblos indígenas tenían mucho que aportar al diseño y la aplicación de soluciones para el cambio climático. | UN | ويعتقد أعضاء الفريق بأن لدى الشعوب الأصلية الكثير مما تسهم به في تصميم وتنفيذ الحلول لتغير المناخ. |
Los asociados para el desarrollo deben apoyar a los países menos adelantados en el diseño y la aplicación de sus estrategias de desarrollo; | UN | وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون أقل البلدان نموا في تصميم وتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية؛ |
Los asociados para el desarrollo deben apoyar a los países menos adelantados en el diseño y la aplicación de sus estrategias de desarrollo; | UN | وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون أقل البلدان نموا في تصميم وتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية؛ |
Los asociados para el desarrollo deben apoyar a los países menos adelantados en el diseño y la aplicación de sus estrategias de desarrollo; | UN | وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون أقل البلدان نموا في تصميم وتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية؛ |
A tal fin, la Comisión había iniciado un estudio sobre la forma de apoyar a los países en desarrollo en el diseño y la aplicación de leyes sobre precios de transferencia. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، استهلت المفوضية دراسة عن كيفية دعم البلدان النامية في تصميم وتنفيذ تشريع لتسعير التحويل. |
Reunión de Expertos en el diseño y la aplicación de acuerdos sobre el transporte de tránsito | UN | اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر |
Reunión de Expertos en el diseño y la aplicación de acuerdos sobre el transporte | UN | اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبـات |
La seguridad, consideramos, ha de ser siempre un elemento inherente al diseño y la aplicación de este tipo de tecnología. | UN | وإننا نعتقد أن الأمن لابد أن يكون دوما عنصرا أصيلا في تصميم وتطبيق هذا النوع من أنواع التكنولوجيا. |
Hizo notar que la razón de ser, el diseño y la aplicación de dicho marco y del MANUD eran diferentes. | UN | ولاحظ الممثل أن إطار العمل اﻹنمائي الشامل وإطار المساعدة اﻹنمائية يختلفان من حيث اﻷساس المنطقي الذي يستندان إليه ومن حيث التصميم والتنفيذ أيضا. |