Voto particular disidente de los Sres. Edwin Johnson López y Rafael Rivas Posada | UN | رأي مخالف أبداه السيد إدوين جونسون لوبيز والسيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Voto particular disidente de los Sres. Edwin Johnson López y Rafael Rivas Posada | UN | رأي مخالف أبداه السيد إدوين جونسون لوبيز والسيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Como lo señaló el Magistrado Weeramantry en su opinión disidente en la causa Lockerbie ante la Corte Internacional de Justicia; | UN | وكما لاحظ القاضي ويرمانتري في رأيه المخالف في قضية لوكيربي المعروضة أمام محكمة العدل الدولية حتى اﻵن: |
En cambio, el magistrado Al-Khasawneh argumentó lo siguiente en su opinión disidente: | UN | وفي المقابل، ذهب القاضي الخصاونة في رأيه المخالف إلى القول: |
Ser disidente en Cuba es hoy tan incómodo y arriesgado como lo ha sido en los últimos años. | UN | فلا تزال صفة المنشق اليوم في كوبا مزعجة ومحفوفة بالمخاطر مثلما كانت في السنوات اﻷخيرة. |
Lo hizo sin embargo, tácitamente y por ello puedo adjuntar a la presente opinión una opinión separada y no disidente. | UN | ولكنها فعلت ذلك ضمنا ولذلك أضفت إلى الفتوى الحالية رأيا فرديا وليس رأيا مخالفا. |
Una declaración, una opinión separada o una Opinión disidente brindan la oportunidad necesaria para explicar problemas subsidiarios. | UN | ولذلك، فإن التصريح أو الرأي المستقل أو الرأي المعارض يتيح الفرصة اللازمة ﻹيضاح الصعوبات الثانوية. |
Voto particular disidente de la Sra. Elisabeth Palm, | UN | رأي مخالف أبداه كل من أعضاء اللجنة السيدة إليزابيث بالم |
Fundo a continuación mi opinión disidente con el voto de la mayoría en el punto que no ha considerado violado el artículo 6 del Pacto en la comunicación en examen. | UN | لي في هذا البلاغ رأي مخالف لرأي الأغلبية التي لا تعتبر أن أحكام المادة 6 من العهد قد أُخِلَّ بها. ويستند رأيي هذا إلى الأسباب التالية: |
Voto disidente del miembro del Comité Rafael Rivas Posada | UN | رأي مخالف أبداه السيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Voto particular del miembro del Comité Sra. Ruth Wedgwood (disidente) Voto particular disidente de la Sra. Ruth Wedgwood en el asunto | UN | رأي فردي مخالف لعضو اللجنة السيدة روث ودجوود |
El Magistrado Agius, que discrepaba también de esta decisión, empleó en parte de su opinión disidente términos muy severos. | UN | كذلك استخدم القاضي أغيوس، الذي كان أيضاً معارضاً للحكم، لغة حادة في بعض أجزاء رأيه المخالف. |
De esos tres magistrados, solamente la magistrada Higgins, en su opinión disidente, trató de definir las armas de efectos indiscriminados, en los términos siguientes: | UN | ولم يحاول تعريف الأسلحة العشوائية من هؤلاء إلا القاضية هيغينز في رأيها المخالف حيث عرفتها على النحو التالي: |
El Magistrado ad hoc Paolillo adjunta una opinión disidente al fallo de la Sala. | UN | أمين السجل القاضي الخاص باوليلو يلحق رأيه المخالف بحكم الدائرة. |
Ser disidente en Cuba es hoy tan incómodo y arriesgado como lo ha sido en los últimos años. | UN | فلا تزال صفة المنشق اليوم في كوبا مزعجة ومحفوفة بالمخاطر مثلما كانت في السنوات اﻷخيرة. |
Su liberación se logró gracias a la ayuda del Programa Mundial de Alimentos, que tiene contactos con la facción disidente del Ejército Popular de Liberación. | UN | وتم اﻹفراج بمساعدة برنامج اﻷغذية العالمي الذي له اتصالات مع الفصيل المنشق من جيش تحرير جنوب السودان. |
Cualquiera de los miembros del tribunal podrá adjuntar a la decisión definitiva una opinión separada o disidente. | UN | وﻷي عضو في الهيئة أن يلحِق رأيا منفصلا أو مخالفا للقرار النهائي. |
Mi desacuerdo con esa declaración constituye el objeto de mi Opinión disidente en ese caso. | UN | ويشكل عدم موافقتي على ذلك الافتراض موضوع رأيي المعارض في هذه القضية. |
Ha concertado además un acuerdo separado con una fracción disidente del FLNKS para la aplicación de su propia versión de los Acuerdos de Numea. | UN | واسترسل قائلا إن التجمع أبرم أيضا اتفاقا مستقلا مع عصبة منشقة من جبهة الكاناك لتنفيذ صيغة خاصة بهما من اتفاقات نوميا. |
El caso de otros 40 niños vinculados a una facción disidente de las FNL se ha tramitado por separado. | UN | وعولجت على حدة حالة مجموعة أخرى من 40 طفلاً مرتبطين بفصيل منشق عن قوات التحرير الوطنية. |
Dos miembros del Comité presentaron una opinión disidente. | UN | وقد ذيﱠل عضوان في اللجنة ذلك برأي معارض. |
La autora reiteró que es miembro muy activo del movimiento disidente de etíopes en Suiza y que conoció a Birtukan Mideksa antes de que esta fuera detenida. | UN | وكررت صاحبة الشكوى أنها عضو نشط للغاية في الحركة المنشقة للإثيوبيين في سويسرا وأنها قابلت بيرتوكان ميديكسا قبل توقيفها. |
No fueron, no obstante, consideradas suficientemente inclusivas como para satisfacer al creciente movimiento disidente dentro del país o a la oposición en el exilio. | UN | غير أنه لم يُنظر إليها على أنها شاملة بما يكفي لإرضاء حركة المنشقين المتزايدة داخل البلد أو المعارضة في المنفى. |
A. Opinión individual del Sr. Fausto Pocar (en parte disidente, en parte concurrente y en parte explicativa) | UN | ألف - رأي فردي مقدم من السيد فاوستو بوكار )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا، ومطور( |
Un miembro del Comité presentó un voto particular disidente en cuanto al fondo. | UN | وأبدى أحد أعضاء اللجنة رأياً فرديّاً مخالفاً فيما يتعلق بالأسس الموضوعية. |
Tu misión es infiltrarte en una cárcel soviética... y rescatar al disidente que está muriendo de hambre o... | Open Subtitles | مهمّتك هي ان تتسلل الى السجن السوفييتي وتنقذ المعارضين الذين يعانون او |
Se comprenderá entonces la razón de ser de esta opinión disidente. | UN | ولما كانت الحالة هكذا، فستصبح الأسباب الداعية إلى تقديم هذا الرأي الفردي واضحة. |
Un genio de la física teórica, sí pero también preso y disidente judío. | Open Subtitles | إنه عبقرى فى الفيزياء النظرية, صحيح لكنه لا يزال سجيناً, ويهودياً منشقاً |