ويكيبيديا

    "disparó desde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بإطلاق النار من
        
    • أطلقت من
        
    A las 15.15 horas, un grupo terrorista armado disparó desde Bab as-Sibaa contra agentes del orden público que se encontraban en el barrio de Al-Adawiya. UN 55 - الساعة 15/15 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب السباع على عناصر حفظ النظام في حي العدوية.
    A las 19.30 horas, un grupo terrorista armado disparó desde dos edificios residenciales contra agentes del orden público que se encontraban cerca de la escuela Nasih Alwani. UN 54 - في الساعة 30/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من بين الأبنية السكنية باتجاه عناصر حفظ النظام قرب مدرسة ناصح علواني.
    39. A las 1.08 horas, un grupo terrorista armado disparó desde Bab as-Sibaa contra unos agentes del orden público que se encontraban cerca de la escuela Al-Farabi. UN 39 - في الساعة 08/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب السباع على عناصر حفظ النظام قرب مدرسة الفارابي.
    A las 21.45 horas, un grupo terrorista armado disparó desde el barrio de Khidr contra varios agentes del orden público que se encontraban cerca de la rotonda de As-Sayyid Ar-Rais. UN 38 - الساعة 45/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي الخضر على عناصر حفظ النظام قرب دوار السيد الرئيس.
    ¿Qué le hace pensar que disparó desde su lugar? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انه أطلقت من موقعك؟
    A las 23.15 horas, un grupo terrorista armado disparó desde Jalidiya contra varios agentes del orden público que se encontraban en la calle El Cairo. UN 41 - الساعة 15/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في شارع القاهرة.
    A las 0.00 horas, un grupo terrorista armado disparó desde la calle Ishrin contra varios agentes del orden público que se encontraban cerca del campus universitario. UN 43 - الساعة 00/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من آخر شارع العشرين على عناصر حفظ النظام بالقرب من المدينة الجامعية.
    A las 2.00 horas, un grupo terrorista armado disparó desde Bab at-Turkuman contra varios agentes de las fuerzas del orden público, cerca de la ciudadela. UN 47 - الساعة 00/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب التركمان على عناصر حفظ النظام قرب القلعة.
    A las 15.35 horas, un grupo terrorista armado disparó desde el mercado contra varios agentes del orden público que se encontraban cerca del cuartel general de la policía. UN 58 - الساعة 35/15 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه السوق على عناصر حفظ النظام قرب مبنى قيادة الشرطة.
    A las 7.00 horas, un grupo terrorista armado disparó desde el barrio de Turkuman contra miembros de las fuerzas del orden público en la localidad de Hisn. UN 53 - الساعة 00/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من حارة التركمان على عناصر حفظ النظام في قرية الحصن.
    A las 14.00 horas, un grupo terrorista armado disparó desde el barrio de Al-Qusur contra miembros de las fuerzas del orden público que se encontraban en el barrio de As-Sinaa. UN 59 - الساعة 00/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي القصور على عناصر حفظ النظام في حي الصناعة.
    A las 16.00 horas, un grupo terrorista armado disparó desde Jalidiya contra miembros de las fuerzas del orden público que se encontraban en la calle Az-Zair. UN 60 - الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في شارع الزير.
    A las 19.00 horas, un grupo terrorista armado disparó desde el barrio de Turkuman contra miembros de las fuerzas del orden público que se encontraban en la localidad de Hisn. UN 61 - الساعة 00/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حارة التركمان على عناصر حفظ النظام في قرية الحصن.
    A las 19.10 horas, un grupo terrorista armado disparó desde el hospital de Amal contra miembros de las fuerzas del orden público que se encontraban en las inmediaciones de la Dirección de salud. UN 62 - الساعة 10/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه مشفى الأمل على عناصر حفظ النظام قرب مديرية الصحة.
    A las 17.10 horas, un grupo terrorista armado disparó desde la mezquita de Za ' faran contra varios agentes de las fuerzas del orden público en Bab as-Sibaa. UN 57 - الساعة 10/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه جامع الزعفران على عناصر حفظ النظام في باب السباع.
    El ERN disparó desde un helicóptero a través de la ventana del aula y lanzó una bomba cerca, mientras que el ELP disparó al helicóptero desde viviendas de civiles situadas en la misma zona. UN وقام الجيش الملكي النيبالي بإطلاق النار من طائرة هليكوبتر عبر شباك أحد الفصول المدرسية وقذف بقنبلة بجوار المدرسة، بينما أطلق جيش التحرير الشعبي النار على طائرة الهليكوبتر من منازل مدنية تقع في نفس المنطقة.
    Las hostilidades en una zona urbana, en que Al-Shabaab asumió posiciones y disparó desde zonas civiles, y las fuerzas del Gobierno, apoyadas por la AMISOM, respondieron al fuego, aumentaron inevitablemente los riesgos que corrían los civiles. UN وكان من الحتم أن تزيد المخاطر المحدقة بالمدنيين من جراء اندلاع أعمال القتال في المناطق الحضرية، حيث تتمركز حركة الشباب وتطلق النار من مناطق مدنية، وترد القوات الحكومية المدعومة ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بإطلاق النار من جانبها.
    A las 19.10 horas, un grupo terrorista armado disparó desde Khalidiyah y Qusur contra varios agentes del orden público que se encontraban en el barrio de Qusur. UN 36 - في الساعة 10/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية والقصور على عناصر حفظ النظام في حي القصور.
    A las 20.30 horas, un grupo terrorista armado disparó desde Khalidiyah contra varios agentes del orden público que se encontraban en el barrio de Qusur. UN 39 - في الساعة 30/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية بشكل كثيف على عناصر حفظ النظام في حي القصور.
    A las 21.00 horas, un grupo terrorista armado disparó desde Qusur contra varios agentes del orden público e hirieron a un hombre cerca de la empresa de tintes y la comisaría de policía de las afueras de la ciudad. UN 40 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه القصور على عناصر حفظ النظام بالقرب من شركة المصابغ وقسم الشرطة الخارجي مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    Se disparó desde aquí. Open Subtitles الرصاصة أطلقت من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد