ويكيبيديا

    "disponibles y efectivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتاحة والفعالة
        
    • متاحة وفعالة
        
    • الفعالة والمتاحة
        
    • المتاحة والمفيدة
        
    • المتاحة كافةً
        
    • المتاحة والفعّالة
        
    La autora sostiene que con ello se han agotado los recursos internos disponibles y efectivos. UN وتسلم صاحبة البلاغ أنها بذلك تكون قد استنفدت وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    La autora sostiene que con ello se han agotado los recursos internos disponibles y efectivos. UN وتسلم مقدمة البلاغ أنها بذلك تكون قد استنفدت وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    El autor alega que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    Por consiguiente, los autores sostienen que habían agotado todos los recursos de la jurisdicción interna disponibles y efectivos. UN لذا، يدعي صاحبا البلاغ أنهما قد استنفدا جميع سبل الانتصاف المحلية التي كانت متاحة وفعالة.
    El autor afirma que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos en Azerbaiyán. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة والمتاحة في أذربيجان.
    En relación con la cuestión del agotamiento de los recursos internos, el Comité observó que el Estado Parte impugnaba la admisibilidad de la queja aduciendo que no se habían agotado los recursos internos disponibles y efectivos. UN 7-2 ففيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف عارضت مقبولية البلاغ باعتبار أن سبل الانتصاف المحلية المتاحة والمفيدة لم تُستنفَد.
    El autor sostiene que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    Por lo tanto, los peticionarios han agotado los recursos disponibles y efectivos ante el Tribunal Constitucional. UN ويستتبع ذلك أن أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المتاحة والفعالة أمام المحكمة الدستورية.
    El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos. UN وتذكّر اللجنة بأن سبل الانتصاف الوحيدة التي يتعين استنفادها هي تلك المتاحة والفعالة على السواء.
    3.1 El autor sostiene que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبُل التظلم الداخلية المتاحة والفعالة.
    2.6 La autora alega que se han agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 2-6 وتدعي صاحبة البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة قد استنفدت.
    2.4 El autor afirma que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 2-4 وادعى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    2.4 El autor afirma que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 2-4 وادعى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    2.6 El autor sostiene que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 2-6 ويدفع صاحب البلاغ بأنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة والفعالة.
    2.6 El autor sostiene que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 2-6 ويدفع صاحب البلاغ بأنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة والفعالة.
    En cuanto a la denuncia contra la tramitación del caso por el EOT y la LAC, se manifestó además que el autor no había agotado los recursos internos disponibles y efectivos. UN وفيما يتعلق بالشكوى التي قدمها صاحب البلاغ ضد تصرف محكمة تكافؤ الفرص ولجنة المعونة القانونية، ترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أخفق في استنفاد جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    5.1. En respuesta a las observaciones del Estado Parte, la peticionaria reitera que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 5-1 ورداً على تعليقات الدولة الطرف، تؤكد صاحبة الالتماس من جديد أنها استنفدت جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    Por consiguiente, el Estado Parte concluye que la comunicación debe ser declarada inadmisible puesto que el autor no ha agotado los recursos disponibles y efectivos de la legislación interna. UN وبناء على ذلك، تخلص الدولة الطرف إلى أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    Observó que la petición constitucional presentada en nombre del autor había pasado a ser abstracta después de que el Presidente de Trinidad y Tabago conmutó la condena de muerte y que, en consecuencia, no había recursos disponibles y efectivos que el autor estuviera obligado a agotar. 5.2. UN ولاحظت أن الطلب الدستوري الذي قدم نيابة عن صاحب البلاغ قد أصبح موضع جدل مع قيام رئيس ترينيداد وتوباغو بتخفيف حكم الإعدام، وبالتالي لم تعد هناك وسائل انتصاف متاحة وفعالة يطلب من صاحب البلاغ استنفادها.
    6.3. El Comité examinó también la cuestión del agotamiento de los recursos internos y consideró que, en las circunstancias del caso, el autor había utilizado los recursos razonablemente disponibles y efectivos en Sri Lanka. UN 6-3 ونظرت اللجنة أيضاً في المسألة المتعلقة باستنفاذ سبل الانتصاف المحلية واعتبرت أن صاحب البلاغ قد لجأ، في ظل ظروف القضية، إلى استخدام سبل الانتصاف التي كانت متاحة وفعالة في سري لانكا بشكل معقول.
    El Comité observa que se han agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN وتلاحظ اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة والمتاحة قد استُنفذت.
    En relación con la cuestión del agotamiento de los recursos internos, el Comité señaló que el Estado Parte impugnaba la admisibilidad de la queja aduciendo que no se habían agotado los recursos internos disponibles y efectivos. UN 7-2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف تعارض مقبولية الشكوى نظراً لأنها لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة والمفيدة.
    El autor sostiene que ha agotado todos los recursos disponibles y efectivos de la jurisdicción interna. UN وهو يزعم أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة كافةً.
    2.6 El autor afirma que ha agotado todos los recursos internos disponibles y efectivos. UN 2-6 ويدفع صاحب البلاغ بأنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعّالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد