ويكيبيديا

    "disposición del consejo de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصرف مجلس اﻷمن
        
    • استعداد مجلس الأمن
        
    • لمجلس اﻷمن
        
    • المتاحة لمجلس الأمن
        
    En virtud de la Carta de las Naciones Unidas, el Comité de Estado Mayor tiene a su cargo la dirección estratégica de todas las fuerzas armadas puestas a disposición del Consejo de Seguridad. UN فبموجب ميثاق اﻷمم المتحدة تتولى لجنة اﻷركان العسكرية مسؤولية التوجيه الاستراتيجي ﻷي قوات مسلحة توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    Tema 1 Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad UN البند ١ الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    En virtud de su fidelidad primordial a la concertación con las Naciones Unidas, nuestro Gobierno y nuestra Misión Permanente permanecen constantemente a disposición del Consejo de Seguridad y del Secretario General. UN إن حكومتنا وبعثتنا الدائمة، نظرا لرغبتها اﻷساسية في التشاور مع اﻷمم المتحدة، تحت تصرف مجلس اﻷمن واﻷمين العام باستمرار.
    El cambio de formato del informe es otra muestra de la disposición del Consejo de Seguridad para transformarse en un órgano más eficaz, transparente y participativo. UN والتغيير في صيغة التقرير دليل آخر على استعداد مجلس الأمن لأن يصبح جهازا أكثر فعالية وشفافية وتشاركية.
    Le agradecería que pusiera el informe a disposición del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي تقديري لو وفرتم هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    Las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz son una de las herramientas más importantes y efectivas a disposición del Consejo de Seguridad para mantener la paz y la seguridad internacionales. UN 2 - وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام هي إحدى أهم وأنجع الأدوات المتاحة لمجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad 157ª UN الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    Tema 1 Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad UN البند ١ الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad UN ١- الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad UN ١ - الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad. UN ١ - الاتفاقات الخاصة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    Además, cabe presumir que el aislamiento político efectivo de un Estado responsable de actos de agresión, si se lo aplicara cabalmente, podría ser un arma importante a disposición del Consejo de Seguridad. UN وفضلا عن ذلك، بوسعنا الافتراض بأن العزلة السياسية الفعالة لدولة ما مسؤولة عن ارتكاب أعمال العدوان، إذا ما جرت متابعتها بشكل دقيق، يمكن أن تكون سلاحا هاما تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    1. Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad UN ١ - الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad UN ١ - الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad UN ١ - الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Acuerdos especiales en virtud del Artículo 43 de la Carta y organización de las fuerzas armadas que se pondrán a disposición del Consejo de Seguridad. UN ١ - الاتفاقات الخاصة المبرمة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق، وتنظيم القوات المسلحة المراد وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    En él se señalaba la disposición del Consejo de Seguridad de responder activamente a las inquietudes expresadas por los Estados Miembros a lo largo de los años. UN وكان ذلك علامة على استعداد مجلس الأمن للاستجابة بنشاط للشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء على مر السنين.
    En esa resolución también se expresa la disposición del Consejo de Seguridad a incorporar disposiciones para la protección del niño al examinar los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعرب هذا القرار كذلك عن استعداد مجلس الأمن لإدراج أحكام خاصة بحماية الأطفال لدى النظر في ولايات عمليات حفظ السلام.
    La misión puso de manifiesto la disposición del Consejo de Seguridad y la MONUC a colaborar con las autoridades en la elaboración de esa estrategia general. UN وأعلنت البعثة استعداد مجلس الأمن وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمساعدة السلطات في وضع استراتيجية شاملة من هذا القبيل.
    La Comisión pidió además al Secretario General que pusiera los informes a disposición del Consejo de Seguridad. UN وكذلك طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يتيح هذه التقارير لمجلس اﻷمن.
    La Comisión pidió al Secretario General que siguiera poniendo los informes del Relator Especial a disposición del Consejo de Seguridad y de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يواصل اتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن وللمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Le agradecería que pusiera el presente informe a disposición del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتيحوا هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    El régimen de sanciones concebido por el Consejo de Seguridad y aplicado por los Estados es uno de los instrumentos a disposición del Consejo de Seguridad para luchar contra los actos terroristas planeados o perpetrados por Al-Qaida y los talibanes y sus asociados, e impedirlos. UN 4 - إن نظام الجزاءات، كما صممه مجلس الأمن وبالصيغة التي تنفذها الدول، هو إحدى الأدوات المتاحة لمجلس الأمن لمكافحة ومنع الأعمال الإرهابية التي يقوم بتدبيرها أو تنفيذها تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد