En el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
El presente informe detalla la disposición final de los bienes de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
disposición final de los bienes de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya | UN | التصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMIBH. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Por el momento, el ofrecimiento no incluye la disposición final del combustible gastado. | UN | ولا يشمل العرض، في الوقت الحاضر، التخلص النهائي من الوقود المستهلك. |
Cuadro 1 Resumen de la disposición final de los bienes de la UNTAET | UN | موجز للتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
disposición final | UN | أحكام ختامية |
Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Informe del Secretario General sobre el informe final de ejecución financiera y la disposición final de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وعن التصرف النهائي في أصولها |
disposición final de los bienes de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM); | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛ |
disposición final de los bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Resumen de la disposición final de los bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMISET. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة. |
El informe sobre la disposición final de los bienes se presentará a la Asamblea General durante la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وسيقدم التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
Por el momento, el ofrecimiento no incluye la disposición final del combustible gastado. | UN | ولا يشمل العرض، في الوقت الحاضر، التخلص النهائي من الوقود المستهلك. |
Ello contribuye a la mayor optimización de la disposición final de los diversos tipos de desechos tóxicos. | UN | ويسفر ذلك عن تحسين التخلص النهائي من أنواع مختلفة من النفايات السامة. |
Cuadro 1 Resumen de la disposición final de bienes de la MONUA | UN | موجز للتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
disposición final | UN | أحكام ختامية |
Si bien el Pakistán informó de que cumplía parcialmente la disposición no obligatoria del párrafo 5, relativa a la celebración de acuerdos sobre la disposición final de los bienes decomisados, Mongolia informó de que no había aplicado la disposición que se examina. | UN | وأفادت باكستان بامتثالها الجزئي للحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5 بشأن إبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة، في حين ذكرت منغوليا أنها لم تنفذ الحكم قيد الاستعراض. |
disposición final | UN | حكم ختامي |
Por lo tanto, hay cierta ambigüedad para el almacenamiento con respecto a su duración, su carácter y si se trata de un precursor del reprocesamiento o de la disposición final. | UN | وبالتالي يكتنف الخزن شيء من الغموض، من حيث مدته، وطبيعته، وما إن كان يمهد لإعادة المعالجة أم للتخلص. |
Los costos unitarios para las diversas cantidades de combustible gastado que se someterían a disposición final serían las siguientes: | UN | وتكون تكاليف الوحدة لكميات مختلفة من الوقود المستهلك الذي يراد التخلص منه كما يلي: |
Con todo, pueden surgir algunas cuestiones cuando no se disponga aún de las rutas de disposición final (después del almacenamiento), en cuanto al posible valor comercial del combustible gastado como " recurso energético " . | UN | بيد أنه قد تُطرَح بعض التساؤلات عندما لا تكون سبل التخلص متاحة آنذاك (بعد الخزن)، وذلك من حيث القيمة التجارية المحتملة للوقود المستهلك كـ " مورد للطاقة " . |
E. disposición final | UN | هاء - الحكم الختامي |
En materia de gestión de materiales nucleares aptos para fabricar armas, hay que procurar no sólo reducir al mínimo su producción y uso sino también prever métodos seguros de disposición final de los materiales procedentes de programas militares. | UN | 107 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة لإدارة المواد النووية المستخدمة في صنع الأسلحة من الضروري ليس فقط ضمان خفض إنتاجها واستخدامها إلى الحد الأدنى بل أيضا توفُّر وسائل مأمونة للتخلص نهائيا من المواد التي لم تَعُدّ مستخدمة في البرامج العسكرية. |
El país sede asume la responsabilidad del almacenamiento y la disposición final del combustible gastado. | UN | ويأخذ البلد المضيف على عاتقه مسؤولية خزن الوقود المستهلك والتخلص منه نهائياً. |