Reunión anual internacional sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones (IAMLADP) | UN | الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات |
Reunión anual internacional sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones (IAMLADP) | UN | الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات |
Presidente de la Reunión anual entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones (1982 a 1991) | UN | رئيس الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات |
Posteriormente, el Comité de Organización del Comité Administrativo de Coordinación decidió remitir la cuestión a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | وعقب ذلك قررت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية أن تحيل المسألة إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
Entre las disposiciones en materia de organización que se recomiendan, el desarrollo y la aplicación de un plan destinado a asegurar la calidad y la evaluación externa periódica son cuestiones importantes. | UN | ومن بين التوصيات المتصلة بالترتيبات التنظيمية نجد قضيتين هامتين هما استحداث وتنفيذ خطة لضمان الجودة والتقييم الخارجي. |
Representa a las Naciones Unidas en la consideración de cuestiones relativas a políticas de publicación en la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | يمثل اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بسياسة المنشورات في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
Posteriormente, el Comité de Organización del Comité Administrativo de Coordinación decidió remitir la cuestión a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | وعقب ذلك قررت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية أن تحيل المسألة إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
En enero de 1997, entraron en vigor nuevas disposiciones en materia de asesoramiento, que estipulan tres asesores institucionales en lugar de uno. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تم اﻷخذ بترتيبات استشارية جديدة تتمثل في ثلاثة مستشارين مؤسسيين بدلا من مستشار واحد. |
La oficina también presta servicios sustantivos al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | ويقدم المكتب كذلك خدمات فنية إلى لجنة شؤون المؤتمرات وإلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
La oficina también presta servicios sustantivos al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | ويقدم المكتب كذلك خدمات فنية إلى لجنة شؤون المؤتمرات وإلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
A.2.38 Un crédito de 1.000 dólares, con el que se mantiene la partida al mismo nivel, se destina a un acto oficial para los participantes en la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | ألف - 2 - 38 المبلغ 000 1 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، مرصود لتغطية تكاليف إقامة مأدبة رسمية للمشتركين في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
Adoptó la decisión 2002/10, de 27 de junio de 2002, sobre las disposiciones en materia de programación; | UN | اعتمد المقرر 2002/10 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2002 المتعلق بترتيبات البرمجة؛ |
Adoptó la decisión 2002/10, de 27 de junio de 2002, sobre las disposiciones en materia de programación; | UN | اعتمد المقرر 2002/10 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2002 المتعلق بترتيبات البرمجة؛ |
Como parte de sus funciones, el Servicio facilita apoyo técnico y sustantivo al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | وتقدم الدائرة أيضا، كجزء من مسؤولياتها، الخدمات التقنية والفنية للجنة المؤتمرات والاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
En la reunión anual entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones se coordinó con los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وجرى التنسيق مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
Como parte de sus funciones, el Servicio facilita apoyo técnico y sustantivo al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | وتقدم الدائرة أيضا، كجزء من مسؤولياتها، الدعم التقني والفني للجنة المؤتمرات والاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
3.4 El Secretario General Adjunto preside la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | 3-4 يرأس وكيل الأمين العام الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
En las disposiciones en materia de servicios de seguridad se prohíbe la discriminación directa e indirecta por distintos motivos, comprendida la fundada en el sexo. | UN | ويحظر ذلك القانون كلا من التمييز المباشر وغير المباشر على أسس متنوعة فيما يتعلق بترتيبات الخدمة، بما في ذلك التمييز بسبب نوع الجنس. |
La FICSA solicita respetuosamente a la Quinta Comisión que apoye sus propuestas, en particular, las que se refieren a las disposiciones en materia de seguridad del personal de contratación local. | UN | ويود اتحاد الرابطات ان تتكرم اللجنة الخامسة بتأييد مقترحاته، لاسيما المقترحات المتصلة بالترتيبات التي تكفل اﻷمن للموظفين المعينين محليا. |
La Oficina también presta servicios sustantivos al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | كما يقدم المكتب خدمات فنية الى لجنة المؤتمرات والى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات. |
La Oficina también presta servicios sustantivos al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | كما يقدم المكتب خدمات فنية الى لجنة المؤتمرات والى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات. |
En Turquía se está preparando una ley en la que se prevén disposiciones en materia de lucha contra la desertificación. | UN | وفي تركيا، يجري إعداد قانون يتضمن أحكاماً بشأن مكافحة التصحر. |