disposiciones provisionales relativas a la Conferencia | UN | الترتيبات المؤقتة المتعلقة بمؤتمر اﻷطراف |
Debería considerarse la posibilidad de incorporar en esas disposiciones provisionales las siguientes opciones: | UN | وينبغي التفكير في إمكانية إدراج الخيارات التالية في هذه الترتيبات المؤقتة: |
64. Se han adoptado disposiciones provisionales para la organización de un período de sesiones de una semana de duración en Nueva York del 24 al 28 de mayo de 2010. | UN | الوقت الإضافي 64- اتخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة لمدة أسبوع في نيويورك، من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010. |
46. Se han adoptado disposiciones provisionales para que el 12º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 3 al 7 de septiembre de 2007. | UN | 46- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الثانية عشرة للفريق العامل في فيينا، من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007. |
Hasta que se resolviera la cuestión, la Sra. Zniber había adoptado disposiciones provisionales de manera que primero se aceptara al niño y después se informara al fiscal para que éste adoptase la decisión sobre el abandono salvaguardando a la vez la identidad de la madre. | UN | وريثما تُحل هذه المسألة، أعدت السيدة زنيبر ترتيبات مؤقتة لقبول الطفل أولاً وإخطار المدعي العام لاحقاً لكي يبت في شأن تسييب الطفل من دون الإفصاح عن هوية الأم. |
xiii) Ley de Prevención del Terrorismo (disposiciones provisionales), Nº 48 de 1979. | UN | `٣١` قانون منع اﻹرهاب )أحكام مؤقتة( رقم ٨٤ لعام ٩٧٩١. |
C. Ley de inscripción de defunciones (disposiciones provisionales) | UN | جيم- قانون تسجيل الوفيات )اﻷحكام المؤقتة( |
Determinadas disposiciones provisionales para Nagorno-Karabaj permitirían interactuar con las instancias que proporcionan asistencia internacional. | UN | وسوف تتيح بعض الترتيبات المؤقتة لناغورني كاراباخ التفاعل مع مقدمي المساعدة الدولية. |
Determinadas disposiciones provisionales para Nagorno-Karabaj permitirían interactuar con las instancias que proporcionan asistencia internacional. | UN | وسوف تتيح بعض الترتيبات المؤقتة لناغورني كاراباخ التفاعل مع مقدمي المساعدة الدولية. |
Proyecto de resolución sobre disposiciones provisionales presentado por el Presidente | UN | مشروع قرار مقــدم من الرئيس بشأن الترتيبات المؤقتة |
EXAMEN DEL MANTENIMIENTO DE LAS disposiciones provisionales | UN | النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها |
65. Se han adoptado disposiciones provisionales para que el 19º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 11 al 15 de octubre de 2010. | UN | 65- اتخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة الفريق العامل التاسعة عشرة في فيينا، من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر2010. |
66. Se han adoptado disposiciones provisionales para que el 53º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 20 al 24 de septiembre de 2010. | UN | 66- اتخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة الفريق العامل الثالثة والخمسين في فيينا، من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
67. Se han adoptado disposiciones provisionales para que el 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 13 al 17 de diciembre de 2010. | UN | 67- اتخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة الفريق العامل الثانية والعشرين في فيينا، من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
47. Se han adoptado disposiciones provisionales para que el 47º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 10 al 14 de septiembre de 2007. | UN | 47- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة السابعة والأربعين للفريق العامل في فيينا، من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007. |
50. Se han adoptado disposiciones provisionales para que el 13º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 24 al 28 de septiembre de 2007. | UN | 50- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2007. |
51. Se han adoptado disposiciones provisionales para que el 14º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena, del 8 al 12 de septiembre de 2008. | UN | 51- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008. |
Por consiguiente, el presente informe propone disposiciones provisionales para el Equipo de Tareas en 2008, hasta tanto se concluyan y revisen las propuestas para fortalecer la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وبالتالي يقترح هذا التقرير ترتيبات مؤقتة للفرقة لعام 2008، في انتظار وضع الصيغة النهائية للمقترحات الرامية إلى تعزيز شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، واستعراض تلك المقترحات. |
En el informe que tiene ante sí la Comisión se establecen las disposiciones provisionales destinadas a apoyar la continuación del Equipo de Tareas durante 2008, hasta que se adopten disposiciones a largo plazo para la investigación de irregularidades en las adquisiciones y por otros conceptos. | UN | وقد حدد التقرير المعروض على اللجنة ترتيبات مؤقتة لدعم استمرار أنشطة فرقة العمل خلال عام 2008 إلى أن يتم وضع ترتيبات طويلة الأمد للتحقيق في المخالفات في المشتريات وغيرها من المجالات. |
xiv) Ley de Prevención del Terrorismo (disposiciones provisionales) (enmienda), Nº 10 de 1988. | UN | `٤١` قانون منع اﻹرهاب )أحكام مؤقتة( )تعديل( رقم ٠١ لعام ٨٨٩١. |
La aprobación de la Ley (de disposiciones provisionales) de inscripción de defunciones (anexo VII) en gran medida pondría remedio a esta situación. | UN | وسيعالج هذا الوضع الى حد كبير بصدور قانون تسجيل الوفيات )اﻷحكام المؤقتة( )انظر الملحق السابع(. |
El 11 de abril de 2006, la Junta de Inmigración examinó el caso por iniciativa propia para evaluarlo de conformidad con las disposiciones provisionales de extranjería. | UN | 2-15 وفي 11 نيسان/أبريل 2006، نظر مجلس الهجرة في القضية بمبادرة منه للبتّ فيها بموجب القانون المؤقت المتعلق بالأجانب. |
Además, se ha determinado que estas funciones tienen carácter permanente, por lo que se propone crear el puesto de Oficial de Bienestar para regularizar las disposiciones provisionales al respecto que se encuentran vigentes en la actualidad. | UN | وحيث تبين أيضا أن ثمة حاجة مستمرة إلى الوظيفة المذكورة، يقترح إنشاء وظيفة موظف شؤون رعاية اجتماعية لتثبيت المهام المضطلع بها في إطار الترتيب المؤقت القائم حاليا. |
Observando que las disposiciones provisionales están concebidas como un primer paso hacia el establecimiento de un gobierno de amplia base, sensible a las cuestiones de género, pluriétnico y plenamente representativo, | UN | وإذ يلاحظ أن المقصود بالترتيبات المؤقتة أن تكون خطوة أولى نحو إنشاء حكومة عريضة القاعدة تراعي الاعتبارات الجنسانية وتتعدد فيها الأعراق وتتسم بطابع تمثيلي كامل، |
262. Se adoptaron disposiciones provisionales para la organización de períodos de sesiones en Viena del 3 al 7 de diciembre de 2012 y en Nueva York del 11 al 15 de febrero de 2013. | UN | 262- اتُّخذت ترتيبات مؤقَّتة بشأن عقد دورة في فيينا من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 وفي نيويورك من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2013. |