Apuesto a que no dormiste para analizar las acciones que me diste. ¿Para qué? | Open Subtitles | فأنت سهرت طوال الليل من أجل تحليل السهم القذر الذي أعطيتني إيـاه |
Cuando me pediste que me mudara, me diste una llave para todas las puertas. | Open Subtitles | عندما طلبت مني الإنتقال إلى هنا أعطيتني مفتاحاً يفتح كل أبواب القصر |
Nestor iba a ir con el Director escolar y poner la acusación... entonces le diste "kademine" y lo colgaste del árbol... | Open Subtitles | كان نيسترو سيفضح أمرك عند مدير المدرسة و لذلك أعطيته جرعة من الكاديماين و علقته من أعلى الشجرة |
Aún tengo las cosas que me diste para la colecta de la iglesia. | Open Subtitles | لا زال لدي الملابس التي اعطيتني اياها لاتبرع بها لى الكنيسة |
¿Estás diciendo que diste alma y corazón a la campaña del esquimal? | Open Subtitles | هل تقول أنك أعطيت قلبك وروحك إلى ذلك الأسكيمو القذر؟ |
La rosa blanca, la que me diste la noche que supimos que estaba embarazada. | Open Subtitles | الوردة البيضاء , واحد ما قدمتموه لي ليلة اكتشفنا لتر كانت حاملا. |
Me ofreciste tu casa, me diste la posibilidad de hacer las cosas de mejor manera... y lo arruine todo. | Open Subtitles | لقد دعوتني إلى منزلك و أعطيتني فرصة حاولت تحسين الأمور لكنني أفسدت كل شيء ستتخلصين مني. |
Sin él no puedo romper la última capa del encriptado del archivo que me diste. | Open Subtitles | ومن دونه، لا يمكنني فك شفرة ما تبقى من الملف الذي أعطيتني إياه |
El peor regalo de cumpleaños fue que me diste un hamster muerto. | Open Subtitles | أسوأ هدية عيد ميلاد كان الهامستر الميت الذي أعطيتني إياه |
Me lo imaginé cuando me diste una piruleta por no decirla a mamá que te ví con esa señora india americana | Open Subtitles | علمتُ ذلك عندما أعطيتني مصّاصة و أخبرتني أن لا أخبر أمّي أنّي رأيتكَ أنتَ و تلك المواطنة الأمريكية |
Estoy intentando darte el mismo tipo de consejos que antes me diste a mí. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول إعطائك نفس النصيحة الممتازة التي أعطيتني في وقت سابق |
Me diste un día de tu pasado, un día que no podrías recordar. | Open Subtitles | لقد أعطيتني يوماً من ماضيك، يوماً لا تقوَ على تذكره حتّى. |
Asi que el cheque que le diste no era un regalo de boda, ¿no? | Open Subtitles | إذاً الإيصال الذي أعطيته له لم يكن هدية زفاف أليس كذلك ؟ |
Entonces tú le diste algo de información ¿para que él no te entregase? | Open Subtitles | إذا فقد أعطيته معلومات ما في مقابل ان لا ابلغ عنك؟ |
Es porque le diste una I.V. y esteroides y él es diabético. | Open Subtitles | لأنك أعطيته أستيرويد عن طريق الفم و هو مصاب بالسكري. |
El llavero, el que me diste ese año por navidad, no está aquí. | Open Subtitles | حمالة المفاتيح, التي اعطيتني اياها في عيد الميلاد, انها ليست هنا |
¿Le diste tu boleto a una mujer que ni siquiera te tiraste? | Open Subtitles | أعطيت تذكرتك إلى إمرأة .. و لم تنم معها ؟ |
¿Te refieres a las pastillas que tiene que tomar, debido a que se las diste? | Open Subtitles | كنت تعني أنها يجب أن تأخذ حبوب منع الحمل قضية لما قدمتموه لها؟ |
Vamos, he sido amable todo el día y me diste cero esperanza, pero sigo luchando, así que ¿qué tiene que hacer un chico para obtener tu número? | Open Subtitles | لقد كنت لطيفا وساحرا طوال اليوم ولم تعطيني أية أمل لكني لازلت أكافح لذا كيف يستطيع الشاب الحصول على رقم هاتفك هنا ؟ |
Cuando estábamos en la corte del toro, nos diste esperanza cuando no teníamos. | Open Subtitles | لمّا كنّا في حلبة الثور أعطيتنا الأمل حينما لمْ يكُ لدينا |
Me has atendido muy bien; Como a uno de los tuyos. Me diste mucho amor. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بي جيداً و عاملتني كولد لك، و منحتني الحب و المودة |
Le diste a mi nieto tu tarjeta... y digamos que causaste una gran impresión. | Open Subtitles | لقد قدمت بطاقتك لحفيدي ودعني أقول فقط أنها تركت إنطباعاً لحدٍ كبير |
Y tú no me diste ni un gramo de eso desde que comencé aquí. | Open Subtitles | وأنت لم تعطني إلا القليل من هذا منذ أن بدأت العمل هنا |
Me lo diste hace muchos años y me explicaste su historia. | Open Subtitles | أنت بنفسك أعطيتنى أياه قبل سنوات مضت وأخبرتنى عن تاريخه. |
El cheque de un millón de dólares que me diste ayer, ¿no es real? | Open Subtitles | إذن ذلك الشيك بقيمة مليون دولار الذي اعطيته لي البارحة غير صالح؟ |
Y ese fue un verdadero regalo que le diste a la audiencia. | TED | وتلك كانت هدية حقيقية قدمتها لهذا الجمهور. |
Si el botiquín nunca deja de funcionar, entonces ¿por qué le diste dos? | Open Subtitles | اذا كانت اداة العلاج لن تتوقف عن العمل لماذا اعطيتها اثنتان؟ |
He oído que les diste 2 de los grandes. ¿Entonces dónde están los 13 restantes? | Open Subtitles | سمعت أنك أعطيتهم 2 ألف، إذاً أين الباقي الذي يساوي 13 الف دولار |