ويكيبيديا

    "distinción entre inmunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمييز بين الحصانة
        
    La primera era la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae. UN وأول هذه المسائل هو التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    107. En sus observaciones, los miembros consideraron también útil mantener la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae. UN 107- واعتبر الأعضاء أيضاً في تعليقاتهم أن من المفيد الإبقاء على التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    En la labor futura se deberá seguir estableciendo una distinción entre inmunidad ratione personae y ratione materiae. UN واقترح أن يستمر العمل المقبل في التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    El Relator Especial Kolodkin recogió en su informe preliminar la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae. UN 54 - تناول المقرر الخاص كولودكين في تقريره الأولي مسألة التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Se sugirió que la Comisión siguiera analizando la distinción entre inmunidad ratione materiae e inmunidad ratione personae a fin de determinar el alcance de las inmunidades de los funcionarios del Estado. UN 100 - واقتُرح أن تواصل اللجنة استكشاف مسألة التمييز بين الحصانة من حيث الموضوع والحصانة من حيث الأشخاص لتحديد نطاق الحصانات التي يتمتع بها مسؤولو الدول.
    Se consideró útil mantener la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae. UN 75 - ورئي أن من المفيد الحفاظ على التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    76. La distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae es de capital relevancia. UN 76 - واستخلص من ذلك أن التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية مسألة حاسمة.
    Se expresaron igualmente opiniones a favor de la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae a fin de determinar el alcance de la inmunidad de los funcionarios del Estado. UN 43 - وأُعرب أيضا عن آراء تؤيد التمييز بين الحصانة الشخصية حصانة والحصانة الموضوعية بغية تحديد نطاق حصانة مسؤولي الدول.
    1.1 La distinción entre inmunidad ratione materiae e inmunidad ratione personae y sus consecuencias UN 1-1 التمييز بين الحصانة الموضوعية والحصانة الشخصية وآثاره
    - ¿Es útil enfocar el tema conservando la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae? UN - هل من المفيد تناول هذا الموضوع مع الحفاظ على التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية؟
    En opinión de algunas delegaciones, se debía mantener y perfeccionar la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae, puesto que resultaba útil a efectos analíticos. UN 28 - وفقا لما ذكرته بعض الوفود، فإنه ينبغي الإبقاء على التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية وصقله، نظرا لفائدته من الناحية التحليلية.
    La distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae UN خامسا - التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية
    1.1 La distinción entre inmunidad ratione materiae e inmunidad ratione personae y sus consecuencias UN 1-1 التمييز بين الحصانة الموضوعية والحصانة الشخصية وآثاره
    Por último, ha de llamarse igualmente la atención sobre el hecho de que la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae constituye uno de los pocos elementos respecto de los que se aprecia un amplio consenso en los debates mantenidos sobre este tema en la Comisión de Derecho Internacional. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية من المسائل القليلة التي حظيت بتوافق واسع النطاق في الآراء خلال مناقشات اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    303. Algunos miembros reconocieron asimismo que la distinción entre inmunidad ratione personae y la inmunidad ratione materiae era útil a efectos metodológicos, aunque, como había señalado el Relator Especial, se utilizaba raramente en instrumentos normativos. UN 303- وقد سلّم الأعضاء بأن التمييز بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع هو تمييز مفيد للأغراض المنهجية، رغم أنه قلّما يُستخدم، كما لاحظ المقرر الخاص، في الصكوك المعيارية.
    Convendría examinar la distinción entre inmunidad ratione personae, de la que gozan únicamente los funcionarios del Estado mientras desempeñan sus cargos, y la inmunidad ratione materiae que se aplica a los actos realizados por los funcionarios del Estado en su calidad oficial y que continúa protegiéndoles incluso cuando han dejado de desempeñar sus cargos. UN وسوف يكون من المفيد النظر في التمييز بين الحصانة الشخصية التي يتمتع بها بعض مسؤولي الدول عند شغل مناصبهم والحصانة الوظيفية التي تشمل الأعمال التي يقوم بها مسؤولو الدول بصفتهم الرسمية واستمرار حمايتهم حتى بعد أن يغادروا مناصبهم.
    De modo general, los miembros de la Comisión de Derecho Internacional se mostraron favorables a la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae, aunque no se formularon opiniones explícitas sobre las consecuencias que debería tener esta distinción. UN 31 - وبشكل عام، أعرب أعضاء لجنة القانون الدولي عن تحبيذهم التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية، وإن لم تقدم آراء واضحة بشأن تبعات هذا التمييز.
    La oradora aprecia con satisfacción que la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae ha sido aceptada por las delegaciones con carácter general, incluso a los efectos de establecer un tratamiento diferenciado de sus elementos normativos. UN 87 - وأعربت عن ارتياحها لأن التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية حاز القبول بشكل عام بما في ذلك ما يتعلق بإقرار معاملة متمايزة لعناصره المعيارية.
    Se sugirió que, en lugar de desarrollar el tema sobre la base de la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae, la Comisión examinara solamente los aspectos de la inmunidad que no estuvieran cubiertos por instrumentos internacionales y se propuso que, a efectos de inmunidad, se estableciera una distinción entre visitas oficiales y privadas. UN واقتُرح أن تكتفي اللجنة، بدلا من المضي في تطوير الموضوع على أساس التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية، بتناول جوانب الحصانة التي لا تغطيها الصكوك الدولية، كما اقتُرح أن يجري التمييز، لأغراض الحصانة، بين الزيارات الرسمية والزيارات الخاصة.
    A pesar de que la distinción entre inmunidad ratione personae e inmunidad ratione materiae es ampliamente aceptada en la doctrina y tiene reflejos en la práctica judicial, llama la atención que la misma no haya tenido un reflejo paralelo en las legislaciones estatales. UN 51 - جدير بالملاحظة أن التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية، رغم ما يحظى به من قبول واسع في الفقه وتجليه في الممارسة القضائية، لا ينعكس بالقدر نفسه في التشريعات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد