ويكيبيديا

    "distorsión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشويه
        
    • التشويه
        
    • المشوهة
        
    • تحريف
        
    • تشوه
        
    • مجال تمويه
        
    • وتشويهها
        
    Con todo, una cuenta de capital abierta permitía la fuga de capitales de residentes, aun cuando no había ninguna grave distorsión de los incentivos. UN غير أن انفتاح حسابات رأس المال يسمح بتسريبه من جانب المقيمين حتى وإن لم يكن هناك أي تشويه خطير للحوافز.
    Con todo, una cuenta de capital abierta permitía la fuga de capitales de residentes, aun cuando no había ninguna grave distorsión de los incentivos. UN غير أن انفتاح حسابات رأس المال يسمح بتسريبه من جانب المقيمين حتى وإن لم يكن هناك أي تشويه خطير للحوافز.
    cambio o distorsión de nombres geográficos azeríes; UN تغيير أو تشويه الأسماء الجغرافية الأذربيجانية؛
    Se debe eliminar la distorsión de ese presupuesto causada por las importantes sumas dedicadas a las misiones políticas especiales. UN فيجب القضاء على التشويه الواضح في تلك الميزانية والناجم عن المبالغ الكبيرة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة.
    El apoyo estatal a los servicios está muy difundido y no pueden descartarse efectos que supongan una distorsión de los servicios. UN ويبدو أن دعم الدولة للخدمات يتم على نطاق واسع، ولا يمكن تجاهل الآثار المشوهة لهذا الدعم على التجارة في الخدمات.
    También compartimos la preocupación general en lo que se refiere al de veto y a la distorsión de los propósitos y principios de la Carta que podría conllevar. UN وإننــا نشعر أيضا بالقلق العام إزاء سلطة حق النقض وما قد تستتبعــه من تحريف لمبادئ الميثاق وأهدافه.
    La distorsión de tiempo es sólo uno de los extraños efectos de viajar a una velocidad cercana a la de la luz. Open Subtitles تشوه الوقت هو واحدة من النتائج الغريبة للسفر بالقرب من سرعة الضوء
    Una decisión de ese tipo también podría provocar la distorsión de las prioridades programáticas. UN ويمكن أيضا أن يكون من نتائج اتخاذ هذا القرار تشويه أولويات البرامج.
    El resultado ha sido una distorsión de la capacidad de pago real de los Estados Miembros. UN وأصبحت النتيجة هي تشويه قدرة الدول اﻷعضاء الحقيقية على الدفع.
    Nos preocupa sólo la distorsión de la resolución sobre derechos humanos y el terrorismo y su utilización por la India en el contexto de la controversia sobre Jammu y Cachemira. UN فلا يقلقنا إلا تشويه القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب واستعمال الهند له في سياق النزاع على جامو وكشمير.
    Los alegatos grecochipriotas sobre personas desplazadas también constituyen una distorsión de los hechos y son engañosos. UN إن المزاعم القبرصية اليونانية فيما يتعلق بالمشردين هي أيضا تشويه للحقائق ومضللة.
    Naturalmente, continúa la distorsión de los hechos con respecto a la cuestión de Chipre. UN وبطبيعة الحال لا يزال تشويه الحقائق مستمرا بشأن مسألة قبرص.
    Una de las trágicas repercusiones de la guerra en la región de la ex Yugoslavia fue la distorsión de los valores. UN وكان تشويه القيم أحد الآثار المأساوية للحرب في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    El uso de estos mismos principios evidencia una distorsión de su significado, sus fines y objetivos. UN وتبين طريقة استخدام تلك المبادئ عن تشويه لأهدافها ومقاصدها.
    Todos los comentarios sobre Hizbollah son, es evidente, una distorsión de la realidad. UN وجميع التعليقات الواردة بشأن حزب الله هي بالتأكيد تشويه للواقع.
    Hay indicios de que la financiación para fines específicos puede provocar una distorsión de las prioridades de los programas, lo que preocupa mucho a los inspectores. UN وهناك أدلة على أن التخصيص قد يفضي إلى تشويه أولويات البرامج، وهو أمر انشغل لـه المفتشون كثيراً.
    De este modo la competencia para recaudar recursos puede aumentar el riesgo de distorsión de las prioridades de los programas. UN وبالتالي فإن التنافس على الموارد قد يزيد من احتمال تشويه أولويات البرامج.
    Hay indicios de que la financiación para fines específicos puede provocar una distorsión de las prioridades de los programas, lo que preocupa mucho a los inspectores. UN وهناك أدلة على أن التخصيص قد يفضي إلى تشويه أولويات البرامج، وهو أمر انشغل لـه المفتشون كثيراً.
    Pero mira la distorsión de estas estrellas, como pensé están un poco curvadas alrededor. Open Subtitles لكن نرى التشويه في هذه النجوم كما لو أنه إنحناء الشيء المستدير؟
    La distorsión de los precios de insumos en muchos de los países de la ex Unión Soviética dio lugar al uso ineficiente de la energía y las materias primas, altos niveles de contaminación y productos de baja calidad. UN وأدت اﻷسعار المشوهة للمدخلات في كثير من البلدان السوفياتية السابقة إلى استخدام الطاقة والمواد اﻷولية على نحو يخلو من الكفاءة، ومستويات تلوث عالية ومنتجات رديئة النوعية.
    Como resultado de la distorsión de algunas costumbres y prácticas a lo largo de los años, se entronizaron normas opresivas ... UN ومع تحريف بعض العادات والممارسات على مدى السنين، تعمقت جذور القواعد القمعية.
    Varias delegaciones se preguntaban por el significado de la expresión " distorsión " de las asignaciones de recursos generales. UN ٥٩٠ - وسألت عدة وفود عن معنى " تشوه " عملية توزيع الموارد العامة.
    Lo que tu llamas un campo de distorsión de la realidad, y estoy bastante seguro de que eres quien acuñó la frase, Open Subtitles ماتطلقين عليه مجال تمويه الواقع وإنني على ثقة تامة أنكِ من إبتكر المقولة
    La negativa y la distorsión de los hechos no puede ser una respuesta aceptable ni concebible cuando se pretende ser un Miembro responsable de las Naciones Unidas. UN أما إنكار الحقائق وتشويهها فلا يمكن أن يمثل ردا مقبولا أو متصورا حين يزعم أحد أنه عضو مسؤول في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد