ويكيبيديا

    "distribución de la tierra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توزيع الأراضي
        
    • توزيع اﻷرض
        
    • بتوزيع الأراضي
        
    • وتوزيع الأراضي
        
    • لتوزيع الأراضي
        
    Tras la industrialización, la distribución de la tierra tiene cada vez menos importancia en el contexto general, mientras que la distribución de los bienes y activos industriales y financieros pasa a desempeñar un papel cada vez más significativo. UN ومع الأخذ بالتصنيع يصبح توزيع الأراضي أقل أهمية إجمالاً، بينما تزداد أهمية توزيع الأصول الصناعية والمالية.
    La dimensión de las vinculaciones depende de una serie de factores. Uno de los determinantes más importantes es la distribución del ingreso que guarda una estrecha relación con la distribución de la tierra. UN إن حجم الوصلات يتوقف على عدد من العوامل، ومن أهم محدداته توزيع الدخل وشئ آخر وثيق الصلة بذلك، ألا وهو توزيع الأراضي.
    En muchos casos, esa pérdida había sido el resultado de la aplicación por los Estados de leyes y prácticas discriminatorias de distribución de la tierra. UN وفي حالات عديدة تسببّت في هذه الخسائر القوانين والممارسات التمييزية من جانب الدول في توزيع الأراضي.
    Por otra parte, en lo económico, estaba convencido de que el país necesitaba una reestructuración general, basada en una ley de reforma agraria, que permitiera la mejor distribución de la tierra entre el campesinado y los diversos sectores de producción del país. UN ومن جهة أخرى، كان مقتنعا، في المجال الاقتصادي، أن البلد يحتاج إلى إعادة هيكلة عامة مستندة إلى قانون اصلاح زراعي يمكّن من توزيع اﻷرض على وجه أفضل بين السكان القرويين ومختلف قطاعات الانتاج في البلد.
    La Ley de Tierras Nativas, cuando se trata de la distribución de la tierra, prevé la marginación de la mujer. UN وينص قانون أراضي السكان الأصليين على تهميش المرأة فيما يتعلق بتوزيع الأراضي.
    Además, en las regiones remotas se han aplicado medidas para el desarrollo de las actividades empresariales y la distribución de la tierra. UN وعلاوة على هذا، كانت ثمة تدابير لتنمية الأعمال التجارية وتوزيع الأراضي في المناطق النائية.
    Nunca habrá desarrollo sostenible en Zimbabwe si no se aborda la cuestión de la distribución de la tierra. UN فلا يمكن تحقيق أية تنمية مستدامة في زمبابوي قبل معالجة مسألة توزيع الأراضي.
    Parece que, en caso de controversia, los comités de aldea deciden la distribución de la tierra a las mujeres casadas o divorciadas. UN ويبدو أنه في حالة النـزاع تقرر لجنة القرية توزيع الأراضي على النساء المتزوجات أو المطلقات.
    :: Revisar las leyes que rigen la distribución de la tierra y los derechos de custodia de la mujer UN :: استعراض القوانين التي تنظم توزيع الأراضي وحقوق المرأة في حضانة أطفالها.
    La distribución de la tierra es también un importante factor en la prevención y resolución de conflictos. UN ويمثل توزيع الأراضي أيضا عاملا مهما في منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    Nota: La distribución de la tierra se mide utilizando el coeficiente de Gini. UN ملاحظة: توزيع الأراضي يقاس باستخدام معامل دجيني.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se aplican para asegurar la igualdad de género en la distribución de la tierra y la propiedad de la tierra. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وحيازة الممتلكات.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se aplican para asegurar la igualdad de género en la distribución de la tierra y la propiedad de la tierra. UN فيرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وملكية الممتلكات.
    Como la distribución de la tierra es desigual en muchos países porque con frecuencia se recurrió a medios violentos, esta desigualdad también ha provocado a veces luchas prolongadas y agresivas. UN ومثلما تحقق توزيع الأراضي غير المتكافئ في العديد من البلدان بوسائل عنيفة أصلا في كثير من الأحيان فإنه أفضى بدوره مرارا وتكرارا إلى نشوب صراعات طويلة وعنيفة.
    Sin embargo, durante este período colonial la distribución de la tierra siguió siendo asimétrica y sólo cambió como resultado de la reforma agraria que se realizó con posterioridad a la segunda guerra mundial. UN غير أن توزيع الأراضي في عهد الاستعمار ظل بعيدا عن التكافؤ، ولم يتبدل الوضع إلا بفعل عمليات الإصلاح الزراعي التي بدأت في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    Esta asimétrica norma de distribución de la tierra es el resultado de la política económica colonial. UN وهذا النمط من عدم التماثل في توزيع اﻷرض هو نتيجة للاقتصاد السياسي الاستعماري.
    El ritmo relativamente lento de la distribución de la tierra se atribuye a las complejas fórmulas para su valoración, la expiración de la Ley sobre la Transmisión de la Tierra y a los frecuentes cambios en la dirección de la DAR, entre otros. UN ويعزى اﻷداء الراكد نسبيا في توزيع اﻷرض إلى الصيغة المعقدة لتقييم اﻷرض، وانقضاء أجل قانون البراءات المجانية والتغيرات الكثيرة في قيادات وزارة الاصلاح الزراعي إلى جانب أسباب أخرى.
    199. Los planes de gobierno y los privados deben contabilizar el problema de la desigual distribución de la tierra. UN ٩٩١- ويجب أن تأخذ الخطط الحكومية والخاصة في الاعتبار مشكلة توزيع اﻷرض غير المتكافئ.
    En Paraguay existen grandes desigualdades en la distribución de la tierra rural, siendo la reforma agraria la principal reivindicación de las organizaciones de trabajadores rurales. UN وتشهد باراغواي مظالم كبيرة في ما يتعلق بتوزيع الأراضي في المناطق الريفية، مما يجعل الإصلاح الزراعي المطلبَ الرئيسي لمنظمات العمال الريفيين.
    En la mayoría de los casos la distribución de la tierra se hace con un criterio de igualdad entre los hijos. UN وتوزيع الأراضي في معظم الحالات يتم بالتساوي بين الأولاد والبنات.
    Desde 1979, el Gobierno ha estado tratando de establecer un sistema de distribución de la tierra. UN 57 - وسعت الحكومة إلى إنشاء نظام لتوزيع الأراضي منذ عام 1979.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد