ويكيبيديا

    "distribución de los recursos entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توزيع الموارد بين
        
    • توزيع الموارد فيما بين
        
    • توزيع الموارد حسب
        
    • توزيع الموارد على
        
    • بتوزيع الموارد بين
        
    • بتوزيع الموارد على
        
    • وتوزيع الموارد بين
        
    La distribución de los recursos entre los habitantes del planeta debe ser verdaderamente equitativa. UN وإن توزيع الموارد بين سكنة الكوكب يجب أن يتسم بالإنصاف بصورة حقيقية.
    Aprueba también la creación del sistema de reasignación de la renta nacional, que tiene por objeto mejorar la distribución de los recursos entre Estados diferentes. UN كما ترحب بإنشاء النظام الوطني لتوزيع الدخل الذي يهدف إلى تحسين توزيع الموارد بين الولايات المختلفة.
    La reorganización de la Oficina se pone de manifiesto en la distribución de los recursos entre los principales componentes de esta sección, tal como se ha indicado más arriba. UN ويعكس توزيع الموارد بين العناصر الرئيسية لهذا الباب إعادة تنظيم المكتب، على النحو المفصل أعلاه.
    Sin embargo, se expresó también la preocupación de que la distribución de los recursos entre los programas no se correspondiera del todo con las prioridades aprobadas por la Asamblea General. UN ومع ذلك، أعرب عن القلق أيضا ﻷن توزيع الموارد فيما بين البرامج لا يعكس على نحو واف اﻷولويات التي أقرتها الجمعية العامة.
    Sin embargo, se expresó también la preocupación de que la distribución de los recursos entre los programas no se correspondiera del todo con las prioridades aprobadas por la Asamblea General. UN ومع ذلك، أعرب عن القلق أيضا ﻷن توزيع الموارد فيما بين البرامج لا يعكس على نحو واف اﻷولويات التي أقرتها الجمعية العامة.
    a El anexo II.B contiene información sobre la distribución de los recursos entre costos estándar y costos específicos de la misión. UN (أ) ترد المعلومات بشأن توزيع الموارد حسب التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة في الفرع باء من المرفق الثاني.
    Algunas delegaciones indicaron que la distribución de los recursos entre los subprogramas no tenía en cuenta la designación de prioridad a nivel de subprograma como ordenaba la Asamblea General. UN وأشار بعض الوفود الى أن توزيع الموارد على البرامج الفرعية لا يراعي تحديد اﻷولويات على مستوى البرامج الفرعية على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة.
    Sin embargo, el desequilibrio en la distribución de los recursos entre esas esferas persiste, en detrimento de las actividades para el desarrollo. UN ومع ذلك فإن عدم التوازن في توزيع الموارد بين هذه المجالات ما زال قائما، مما يضر بأنشطة التنمية.
    distribución de los recursos entre los programas mundiales, regionales y nacionales UN توزيع الموارد بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية
    Conformidad de la distribución de los recursos entre los programas nacionales, regionales y mundiales con el marco integrado de recursos del plan estratégico UN توافق توزيع الموارد بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية مع إطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية
    Algunas delegaciones consideraron que la distribución de los recursos entre los subprogramas no reflejaba con total exactitud las prioridades actuales del programa 6 y que deberían asignarse más recursos al subprograma 2. UN ورأت بعض الوفود أن توزيع الموارد بين البرامج الفرعية لا يعكس بالكامل اﻷولويات الحالية داخل البرنامج ٦ وينبغي تخصيص موارد متزايدة للبرنامج الفرعي ٢.
    27H.5 Dentro del programa de trabajo, la distribución de los recursos entre los distintos servicios sería la siguiente: Gestión de recursos financieros UN ٧٢ حاء - ٥ وسيكون توزيع الموارد بين مجالات الخدمات، في إطار برنامج العمل، كما يلي:
    Sección 27H Administracion, Nairobi 27H.5 Dentro del programa de trabajo, la distribución de los recursos entre los distintos servicios sería la siguiente: UN ٢٧ حاء - ٥ وسيكون توزيع الموارد بين مجالات الخدمات، في إطار برنامج العمل، كما يلي:
    Dentro del programa de trabajo, la distribución de los recursos entre los distintos subprogramas sería la siguiente: UN ٧٢ زاي - ٨ وسيكون توزيع الموارد بين مجالات الخدمات، في إطار برنامج العمل، كما يلي:
    En ese contexto, en vista de que las campañas de información sobre África no tienen mayor repercusión, el orador observa un desequilibrio en la distribución de los recursos entre los tres subprogramas, respecto del cual desearía que se hicieran aclaraciones. UN وفي هذا السياق، وفي ضوء عدم تأثير الحملات الإعلامية الخاصة بأفريقيا على نحو كبير، فإن ثمة اختلالا في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة. وبيّن أنه يود شيئا من التوضيح في هذا الشأن.
    distribución de los recursos entre los programas mundiales, regionales y nacionales para ajustarse al marco integrado de recursos del plan estratégico UN توزيع الموارد فيما بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية طبقاً لإطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية
    Como puede verse en el cuadro 3, en lo que respecta a los recursos totales, hay en realidad muy pocas variaciones en la distribución de los recursos entre los tres sectores de consignación. UN أما من حيث اجمالي الموارد، كما يمكن أن يُرى من الجدول 3، فهناك تغيير ضئيل جدا بالفعل في توزيع الموارد فيما بين بنود الاعتمادات الثلاثة.
    En la cuarta columna figuran las estimaciones de gastos no periódicos. En el anexo I.B se muestra la distribución de los recursos entre los principales componentes de gastos, y en el anexo II.C se ofrece una explicación complementaria de las estimaciones de gastos. UN ويورد العمود ٤ تقديرات التكاليف غير المتكررة، بينما يوضح المرفق اﻷول - باء توزيع الموارد حسب العناصر الرئيسية للتكاليف، ويتضمن المرفق الثاني - جيم إيضاحا تكميليا لتقديرات التكاليف.
    a La información sobre la distribución de los recursos entre costos estándar y costos propios de la Misión figura en el anexo II.B. UN (أ) ترد في المرفق الثاني - باء معلومات عن توزيع الموارد حسب التكاليف القياسية والخاصة بالبعثة.
    Los objetivos de la operación han quedado claramente definidos, pero aún falta determinar con mayor claridad las consecuencias de esa operación para los distintos departamentos y la forma en que se efectuará la distribución de los recursos entre los diversos sectores. UN وقد حددت أهداف العملية بوضوح، إلا أنه من الضروري التعرف بشكل أوضح على آثارها على مختلف اﻹدارات وعلى كيفية توزيع الموارد على مختلف القطاعات.
    En esta sección se tratan las cuestiones relativas a la distribución de los recursos entre las diferentes partidas de los programas, así como posibles cambios de los arreglos de programación para partidas concretas. UN ويعالج هذا القسم المسائل المتصلة بتوزيع الموارد بين مختلف البنود البرنامجية وكذلك التعديلات الممكنة في ترتيبات البرمجة بالنسبة لبنود محددة.
    La Sra. BUERGO RODRÍGUEZ (Cuba), apoyada por el Sr. MOKTEFI (Argelia), insiste en que la Secretaría comunique a la Comisión la distribución de los recursos entre los distintos componentes del programa 1: derecho al desarrollo, por una parte, e investigación y análisis, por otra. UN ٨٤ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(، وأيدها السيد مقطفي )الجزائر(: شددت على أن تقوم اﻷمانة العامة بإبلاغ اللجنة بتوزيع الموارد على مختلف عناصر البرنامج ١: الحق في التنمية من جهة، والبحث والتحليل من جهة أخرى.
    En línea con esa solicitud, se ha ajustado el organigrama y la distribución de los recursos entre el componente de dirección y gestión ejecutivas y el programa de trabajo de la División de Servicios Administrativos para reflejar la estructura operacional actual de la Oficina. UN وتمشيا مع ذلك الطلب تم تعديل الهيكل التنظيمي وتوزيع الموارد بين التوجيه التنفيذي والإدارة من ناحية وبرنامج عمل شعبة الخدمات الإدارية من ناحية أخرى، ليعكسا الهيكل التشغيلي الفعلي للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد