Esas sumas fueron a su vez reintegradas a los países a los que se debía dinero por los contingentes que habían aportado a diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وجرى تحويل هذه المبالغ إلى الدول المستحقة لأموال مقابل مساهمتها بقوات في مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Comisión solicitó un cuadro en que se indicaran las necesidades transferidas de las diversas misiones de mantenimiento de la paz a la cuenta de apoyo. | UN | وطلبت اللجنة إعداد جدول يبين الاحتياجات التي حولت من مختلف بعثات حفظ السلام إلى حساب الدعم. |
Como promedio, un oficial de coordinación de la seguridad pasó entre cinco y seis meses al año viajando y trabajando en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويقضي موظف تنسيق شؤون الأمن ما متوسطه خمسة إلى ستة أشهر في السنة في السفر والعمل في مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Junta toma conocimiento de esos planes y alienta a la Administración a vigilar las repercusiones de las medidas adoptadas para abordar las deficiencias de las adquisiciones sobre el terreno, influir en la calidad de las adquisiciones locales y aumentar el apoyo a las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 195- ويحيط الـمجلس علمــا بهذه التطورات المخطط لها، ويشجع الإدارة على رصد الآثـــار المترتبة على التدابير المتخذة لمعـالجة جوانب القصور في عمليات الشراء الميدانية، والتأثير على نوعية عمليات الشراء المحـــلية في الميدان، وزيادة الدعم المقدم إلى بعثات حفظ السلام المختلفة. |
La Junta examinó las cartas de asignación correspondientes a diversas misiones de mantenimiento de la paz que se expidieron a distintos gobiernos respecto de operaciones aéreas y observó que éstos no siempre habían firmado las cartas de asignación. | UN | واستعرض المجلس طلبات التوريد في بعثات شتى لحفظ السلام صدرت للحكومات فيما يتعلق بعمليات جوية، ولاحظ أن الحكومات لم توقع هذه الطلبات في كل الأوقات. |
En diversas misiones de mantenimiento de la paz se realizan actividades deportivas, según una lista creada por iniciativa del Asesor Especial y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويستفيد عدد من بعثات حفظ السلام من الأنشطة الرياضية وفقا لقائمة استحدثها المستشار الخاص ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Se han tramitado 621 solicitudes de evacuación médica de diversas misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y 1.040 solicitudes de certificaciones médicas para despliegue urgente | UN | فقد استُجيب لـ 621 طلبا للإجلاء الطبي من مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ولـ 040 1 طلبا طبيا عاجلا |
También se han proporcionado fondos para que la Oficina de Asistencia Letrada al Personal pueda visitar diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتم أيضا توفير الأموال كي يتسنى لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين زيارة مختلف بعثات حفظ السلام. |
Durante el ejercicio económico 2005/2006 se enviaron a diversas misiones de mantenimiento de la paz existencias para el despliegue estratégico con un valor estimado de 30,6 millones de dólares. | UN | 21 - وجرى شحن مخزونات انتشار استراتيجية تقدر قيمتها بمبلغ 30.6 مليون دولار إلى مختلف بعثات حفظ السلام خلال 2005/2006. |
En lo tocante a la medida en que el comportamiento de las fuerzas de mantenimiento de la paz puede atribuirse al Estado que aporta los contingentes y a las Naciones Unidas, su delegación se pregunta si es prudente hacer generalizaciones a este respecto, ya que existen considerables diferencias entre las diversas misiones de mantenimiento de la paz y sus actividades. | UN | وفيما يختص بمدى إسناد سلوك قوات حفظ السلام إلى الدولة المساهمة وإلى الأمم المتحدة، يتساءل وفده عما إذا كان من الحكمة أن نخص هذه المسألة بالذكر، لأن هناك فروقا هامة بين مختلف بعثات حفظ السلام وأنشطتها. |
187. La Sección de Adquisiciones de las diversas misiones de mantenimiento de la paz utiliza el sistema electrónico de pedidos " Mercury " como sistema computarizado de adquisiciones. | UN | 187- تستخدم شعبة المشتريات في مختلف بعثات حفظ السلام نظام " مركيوري " الإلكتروني للمشتريات باعتباره نظامها الحاسوبي للمشتريات. |
La Junta coordinó sus esfuerzos con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, dado que la Sección de Mantenimiento de la Paz de la División de Auditoría Interna examinó la gestión de las raciones en diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 196 - ونسق المجلس جهوده مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية باعتبار أن قسم عمليات حفظ السلام التابع لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات استعرض إدارة حصص الإعاشة في مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de agilizar la conclusión del manual de gestión de las raciones e incluir en él la experiencia adquirida en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 200 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تسرع بوضع الصيغة النهائية لدليل إدارة حصص الإعاشة وأن تدرج فيه الدروس المستفادة من مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva observa que el envío de existencias para el despliegue estratégico a diversas misiones de mantenimiento de la paz, representó un valor estimado en 30,6 millones de dólares, volumen muy inferior a lo previsto. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بنود مخزونات النشر الاستراتيجي، التي تقدر قيمتها بمبلغ 30.6 مليون دولار، شحنت إلى مختلف بعثات حفظ السلام. |
El Comité Especial solicita información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y en particular la Oficina de Asuntos Militares, sobre la aplicación y el grado de cumplimiento de las directrices, y su efecto en la labor del componente militar en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام. |
El Comité Especial solicita información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y en particular la Oficina de Asuntos Militares, sobre la aplicación y el grado de cumplimiento de las directrices, y su efecto en la labor del componente militar en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام. |
El Comité Especial solicita información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y en particular la Oficina de Asuntos Militares, sobre la aplicación y el grado de cumplimiento de las directrices, y su efecto en la labor del componente militar en las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام. |
En septiembre de 2014, ocupaba el noveno lugar entre los 128 países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y tenía un total de 2.827 efectivos desplegados en diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2014، كان ترتيبها التاسع من بين 128 بلدا مساهما بقوات وبشرطة، وبما مجموعه 827 2 فردا منتشرين في مختلف بعثات حفظ السلام. |
La Asamblea General, en su resolución 59/296, encomendó a los mandos de diversas misiones de mantenimiento de la paz y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz una serie de evaluaciones y medidas para que las operaciones de mantenimiento de la paz se gestionasen eficazmente y se hiciera un uso eficiente de sus recursos humanos y financieros. | UN | 67 - وكانت الجمعية العامة قد كلفت، في قرارها 59/296، إدارة بعثات حفظ السلام المختلفة وإدارة عمليات حفظ السلام بمجموعة من عمليات الاستعراض والخطوات لضمان إدارة عمليات حفظ السلام بشكل فعال واستخدام مواردها المالية والبشرية بكفاءة. |
Se necesita un Blackberry para los equipos de inspección que, como parte de sus asignaciones al terreno, viajan a diversas misiones de mantenimiento de la paz para realizar exámenes e inspecciones operacionales de las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | ويُطلب جهاز واحد من هذا الطراز لأفرقة التفتيش التي تسافر في مهام ميدانية إلى عدد من بعثات حفظ السلام بغرض الاضطلاع باستعراضات وعمليات تفتيش لعمليات حفظ السلام. |
La Comisión recomienda que se pida al Secretario General que, en el contexto de su próximo informe sobre la cuenta de apoyo, indique las consecuencias del desarrollo del sistema para la eficiencia y la productividad de las diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب إلى اﻷمين العام أن يوضح. في سياق وثيقته التالية عن حساب الدعم، اﻷثر المترتب على تطوير النظام في كفاءة شتى بعثات حفظ السلام وإنتاجيتها. |
El Presidente del Consejo presidió cuatro reuniones de países que aportan contingentes respecto de los acontecimientos ocurridos en diversas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد ترأس الرئيس أربعة اجتماعات للدول المساهمة بقوات بالنسبة للتطورات في بعثات مختلفة لحفظ السلام. |