ويكيبيديا

    "diversos comités" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مختلف اللجان
        
    • لجان مختلفة
        
    • عدد من اللجان
        
    • مختلف لجان
        
    • عدة لجان
        
    • شتى اللجان
        
    • لجان عديدة
        
    • اللجان المختلفة
        
    • مجموعة من اللجان
        
    • لمختلف اللجان
        
    La República de Corea quiere aumentar el número de mujeres en los diversos comités que supervisan las transmisiones a un 30% para el año 2005. UN وتود جمهورية كوريا أن تزيد عدد النساء في مختلف اللجان المشتركة على الميدان اﻹذاعي الى ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥.
    Un comité permanente de desarrollo de normas, integrado por 11 personas, sustituiría a diversos comités especiales sobre diferentes temas. UN وستحل لجنة دائمة لوضع المعايير مؤلفة من 11 فردا محل مختلف اللجان التوجيهية المخصصة لمواضيع شتى.
    Aceptó someterse periódicamente a las observaciones críticas de los diversos comités creados en virtud de los instrumentos internacionales. UN وقبلت أن تخضع دوريا لانتقادات مختلف اللجان المنشأة بموجب الصكوك الدولية.
    Miembro de diversos comités interministeriales sobre cuestiones relativas al comercio, la energía, la pesca, la plataforma continental y las cuestiones de contaminación marina UN عضو في لجان مختلفة مشتركة بين الوزارات تعنى، في جملة أمور، بمسائل التجارة والطاقة ومصائد اﻷسماك والجرف القاري والتلوث البحري
    1990- Miembro de diversos comités que asesoran al Ministro de Justicia sobre las investigaciones realizadas en la esfera del derecho penal internacional. UN 1990 عضو في عدد من اللجان الاستشارية المعنية لدى وزارة العدل بالبحوث المضطلع بها في مجال القانون الجنائي الدولي.
    En la actualidad, los diversos comités de gestión están integrados por funcionarios gubernamentales, directores de programas y componentes y asesores. UN وفي الوقت الحاضر تضم مختلف لجان اﻹدارة موظفين حكوميين ومديري ومستشاري البرامج والعناصر البرنامجية.
    Durante los últimos 20 años se ha encomendado a diversos comités de alto nivel que examinaran estas cuestiones y recomendaras directrices de política apropiadas. UN وعلى مدى السنوات العشرين الماضية كُلفت عدة لجان على مستوى عال ببحث هذه المسألة والتوصية بالاتجاهات المناسبة فيما يتعلق بالسياسات.
    - Ampliación del porcentaje de participación femenina en los diversos comités gubernamentales UN توسيع نسبة مشاركة المرأة في مختلف اللجان الحكومية
    En su opinión, incumbía a cada una de las delegaciones coordinar sus iniciativas y adoptar posturas coherentes cuando participaran en la labor de diversos comités. UN وقيل إن على كل وفد أن ينسق جهوده ويتخذ مواقف متماسكة عند مشاركته في أعمال مختلف اللجان.
    Debería racionalizarse el apoyo prestado a los diversos comités y mecanismos de vigilancia e integrarlo en la Secretaría. UN فالدعم الذي تقدمه مختلف اللجان وآليات الرصد ينبغي تبسيطه وإدماجه في الأمانة العامة.
    En el ejercicio de esas funciones participa asimismo en diversos comités en calidad de: UN واشترك بصفته تلك في مختلف اللجان بوصفه: عضوا في
    El primer objetivo de la política de igualdad fue luchar por alcanzar la igualdad de representación de los géneros en los diversos comités establecidos por la Junta. UN والهدف الأول لسياسة المساواة هو السعي لتحقيق تمثيل متساو للجنسين في مختلف اللجان التي أنشأها مجلس الإدارة.
    Se preparó un informe estadístico sobre las mujeres aborígenes de Nueva Escocia para organizar la labor de los diversos comités del Foro Tripartito. UN وتم إعداد تقرير إحصائي عن نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتيا للمشاركة في أعمال مختلف اللجان التابعة للمحفل الثلاثي.
    En el ejercicio de esas funciones participa asimismo en diversos comités (véase anexo I) en calidad de: UN واشترك بصفته تلك في مختلف اللجان بوصفه: عضوا في
    La secretaría del Consejo coordina las actividades de sus diversos comités, cuya composición se divide más o menos de la misma forma. UN وتنسق أمانة المجلس أنشطة مختلف اللجان المشكلة على غرار الهيئة الاستشارية.
    Sin embargo, con el fin de salvaguardar a los ciudadanos de eventuales infracciones, se han creado diversos comités a los que se han asignado funciones de vigilancia y arbitraje. UN ومع ذلك أنشئت لجان مختلفة من أجل حماية المواطنين اﻷفراد من احتمالات المخالفة، ومُنحت صلاحيتي المراقبة والتحكيم.
    El Gobierno ya ha formado diversos comités para acelerar la labor de desarrollo local y ha designado mujeres como presidentes y miembros de pleno derecho en esos comités. UN وقامت الحكومة بالفعل بتشكيل لجان مختلفة لتعجيل أعمال التنمية على المستوى المحلي، وانتخبت لرئاسة وعضوية هذه اللجان.
    Merced a su iniciativa se constituyeron diversos comités locales de las provincias. UN وتم، بناء على مبادرة منها، تشكيل عدد من اللجان المحلية في المقاطعات.
    Experto jurídico en diversos comités ministeriales creados por el Sudán y otros países. UN مستشار قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    Los Presidentes de los diversos comités de Sanciones en algunas oportunidades realizaron reuniones de información para los Miembros de las Naciones Unidas acerca de sus actividades privadas. UN كما أن رؤساء مختلف لجان الجزاءات يقومون بين حين وآخر باطلاع أعضاء اﻷمم المتحدة على أنشطتهم التي تجرى في اجتماعات مغلقة.
    - Presidente de diversos comités judiciales relacionados con los derechos del niño en los países árabes UN رأس عدة لجان قضائية تعنى بحقوق الطفل في البلدان العربية
    El segundo es un programa dictado en función de la demanda, iniciado por los diversos comités y grupos de trabajo durante el bienio. UN والثاني برنامج تحركه الطلبات التي تقدمها شتى اللجان والفرق العاملة خلال فترة السنتين.
    He formado parte de diversos comités de la Universidad y he presidido las actividades del comité disciplinario en casos relacionados con los estudiantes. UN وشاركت في أعمال لجان عديدة على نطاق الجامعة. وترأست اجتماعات اللجنة التأديبية المتعلقة بالطلاب
    Mauricio también ha presentado informes a los diversos comités que supervisan el cumplimiento de los tratados internacionales. UN وقدمت موريشيوس تقارير أيضا إلى اللجان المختلفة التي ترصد المعاهدات الدولية.
    La aplicación del programa de reforzamiento de los valores educativos compete a diversos comités, a saber, el comité principal y los subcomités, como se muestra a continuación. UN ويتكون برنامج تعزيز القيم التربوية في المدارس من مجموعة من اللجان وهي اللجنة الرئيسية واللجان الفرعية، والشكل التالي يوضح ذلك.
    Los Copresidentes de los diversos comités Permanentes distribuyeron cuestionarios y extendieron invitaciones a los Estados partes pertinentes para que proporcionaran información actualizada sobre determinadas cuestiones. UN وقام الرؤساء المتشاركون لمختلف اللجان الدائمة بتوزيع الاستبيانات وإصدار الدعوات لتوجيهها إلى الدول الأطراف المعنية لتقديم معلومات محدّثة بشأن مسائل محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد