ويكيبيديا

    "diversos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متنوعة
        
    • المتنوعة
        
    • مختلفة من
        
    Para satisfacer las necesidades del personal adicional que se va a desplegar, se necesitan otros artículos diversos de equipo, que se indican a continuación: UN وتدعو الحاجة الى بنود متنوعة أخرى من المعدات لسد حاجات اﻷفراد الاضافيين الذين سيتم وزعهم. وفيما يلي بيان بالمعدات اللازمة:
    Los ingresos netos se suman a los ingresos diversos de la Organización y se administran de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Los ingresos netos se suman a los ingresos diversos de la Organización y se administran de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    iv) Los ingresos percibidos por la venta de bienes sobrantes se acreditan como ingresos diversos de los fondos respectivos. UN ' ٤ ' حصيلة بيع الممتلكات الفائضة تضاف الى حساب الايرادات المتنوعة في الصناديق الخاصة بذلك.
    iv) Los ingresos percibidos por la venta de bienes sobrantes se acreditan como ingresos diversos de los fondos respectivos. UN ' ٤ ' حصيلة بيع الممتلكات الفائضة تقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة في الصناديق الخاصة بذلك.
    Además, se utilizaría para la compra y sustitución de vehículos y artículos diversos de equipo de mantenimiento de edificios. UN وعلاوة على ذلك، يلزم الاعتماد لشراء واستبدال مركبات وأصناف مختلفة من معدات صيانة المباني.
    Se prevén créditos para la adquisición de equipos diversos de remoción de minas. UN رصد اعتماد لحيازة معدات متنوعة أخرى ﻹزالة اﻷلغام.
    iv) Los fondos procedentes de la venta de bienes sobrantes se acreditan en los ingresos diversos de los fondos respectivos; UN ' ٤ ' تقيد إيرادات بيع الممتلكات الفائضة بوصفها إيرادات متنوعة للصناديق المعنية.
    Gastos diversos de comunicación comercial para emplazamientos de la MICIVIH durante seis meses UN رسوم اتصالات متنوعة لمواقع البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة ستة أشهر
    Cantidad Descripción Equipos diversos de alta frecuencia UN ٢٣٠ معدات التردد العالي ومعدات متنوعة
    Folletos diversos de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas producidos durante el período UN نشرات ترويجية متنوعة عن منشورات اﻷمم المتحدة التي صدرت خلال الفترة
    Ingresos diversos de servicios de adquisiciones UN إيرادات متنوعة من خدمات المشتريات
    Tales cuotas se contabilizarán como ingresos diversos de las Naciones Unidas. UN وتعالج تلك الاشتراكات بوصفها إيرادات متنوعة للأمم المتحدة.
    Asimismo, es más probable que den participación a agentes diversos de las instancias centrales del Gobierno y de otras entidades. UN ومن الأرجح أن تشمل مجموعة متنوعة من العناصر الفاعلة من داخل الحكومة المركزية وخارجها.
    Los ingresos por intereses y los ingresos diversos de los fondos fiduciarios de cooperación técnica se acreditan a los fondos fiduciarios correspondientes. UN وتقيد الفائدة واﻹيرادات المتنوعة لصناديق التعاون التقني الاستئمانية في حساب الصناديق الاستئمانية المعنية.
    iv) Los ingresos percibidos por la venta de bienes sobrantes se acreditan como ingresos diversos de los fondos respectivos; UN ' ٤ ' يقيد ريع بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة لحساب الايرادات المتنوعة للصناديق المعنية.
    Subestimación de los ingresos diversos de la APRONUC UN إدراج اﻹيرادات المتنوعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بأقل من قيمتها
    Los ingresos por intereses y los ingresos diversos de los fondos fiduciarios de cooperación técnica se acreditan a los fondos fiduciarios correspondientes; UN وتقيد الفائدة واﻹيرادات المتنوعة لصناديق التعاون التقني الاستئمانية في حساب الصناديق الاستئمانية المعنية؛
    Los ingresos por intereses y los ingresos diversos de los fondos fiduciarios de cooperación técnica se acreditan a los fondos fiduciarios correspondientes; UN وتقيد الفائدة واﻹيرادات المتنوعة لصناديق التعاون التقني الاستئمانية في حساب الصناديق الاستئمانية المعنية؛
    En la ex Yugoslavia, en Bosnia y Herzegovina, los elementos de una civilización multicultural y multisecular, nacida de las aportaciones de pueblos diversos de toda la región, se han visto peligrosamente comprometidos por la furia de los hombres. UN وفي يوغوسلافيا السابقة والبوسنة والهرسك، نجد أن الحضارة المتعددة الثقافات والعريقة، التي نشأت نتيجة لمساهمات شعوب مختلفة من جميع أنحاء منطقة البلقان، تتعرض اﻵن للخطر نتيجة لضراوة اﻹنسان.
    Las deliberaciones sobre este tema determinaron que el número de artículos de libre acceso en la Internet había tenido un aumento acelerado y que existían niveles diversos de libertad de acceso. UN وتوصلت المناقشات بشأن هذا الموضوع إلى أن عدد المقالات المتاحة للجميع على الإنترنت يزداد بسرعة وأن هناك مستويات مختلفة من الوصول المتاح للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد