ويكيبيديا

    "diversos organismos especializados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مختلف الوكالات المتخصصة
        
    • عدد من الوكالات المتخصصة
        
    • شتى الوكالات المتخصصة
        
    • عدة وكالات متخصصة
        
    • مختلف وكالات
        
    • الوكالات المتخصصة المختلفة
        
    • ومختلف الوكالات المتخصصة
        
    • شتى وكاﻻت
        
    • كما أن عددا من الوكاﻻت المتخصصة
        
    En el Artículo 57 se destaca la relación necesaria entre los diversos organismos especializados y las Naciones Unidas. UN وتؤكد المادة ٥٧ ضرورة الوصل بين مختلف الوكالات المتخصصة واﻷمم المتحدة.
    También diversos organismos especializados ejecutan programas independientes de cooperación técnica. UN وقال إن مختلف الوكالات المتخصصة تقوم أيضا بتنفيذ برامج مستقلة للتعاون التقني.
    Al propio tiempo, Viet Nam asigna suma importancia a la cooperación Sur-Sur y a la colaboración con los diversos organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN وفي الوقت نفسه، تعلِّق فييت نام أهمية قصوى على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون مع مختلف الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas. UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في بروكسل
    NOTAS TÉCNICAS Muchas de las medidas examinadas en esta segunda parte han sido tema de recomendaciones que a lo largo del tiempo han venido formulando diversos organismos especializados de las Naciones Unidas, empresas y organizaciones de transporte o forman ya parte de convenciones y acuerdos internacionales. UN إن الكثير من التدابير التي تُناقش في الجزء الثاني هي موضع توصيات قديمة من شتى الوكالات المتخصصة أو وكالات الأمم المتحدة أو منظمات الأعمال والنقل أو هي بالفعل جزء من اتفاقيات أو اتفاقات دولية.
    En ese sentido, vale la pena mencionar que la AALCO ha iniciado un diálogo con diversos organismos especializados para llevar adelante programas de capacitación y seminarios sobre varios temas de derecho internacional. UN وفي هذا السياق، من الجدير بالذكر أن المنظمة الاستشارية القانونية قد بدأت حوارا مع عدة وكالات متخصصة لتنظيم برامج تدريبية وحلقات دراسية في عدد من مجالات القانون الدولي.
    Los directores de los equipos también visitaron las sedes de los diversos organismos especializados en París, Roma, Ginebra y Nueva York y las sedes de organizaciones no gubernamentales participantes en Nueva York, Amsterdam y México, D.F. UN وزار رؤساء اﻷفرقة أيضا مقار مختلف الوكالات المتخصصة في باريس وروما وجنيف ونيويورك، ومقار المنظمات غير الحكومية المشاركة في نيويورك وأمستردام ومكسيكو سيتي.
    De la misma forma, los diversos organismos especializados tienen programas de cooperación técnica que repercuten en la administración pública, pero que por lo general se limitan a la formulación de políticas sectoriales y a la prestación de apoyo a las dependencias centrales y locales encargadas de esas políticas. UN وبالمثل تطبق مختلف الوكالات المتخصصة برامج للتعاون التقني تؤثر على الادارة العامة، ولكنها قاصرة بصفة عامة على السياسات القطاعية وتقديم الدعم للوحدات المركزية والمحلية المسؤولة عن تلك السياسات.
    También encontramos muy interesante y merecedora de un estudio cuidadoso la propuesta de crear una Comisión Especial para examinar la división del trabajo entre los diversos organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN كذلك فإننا نجد أن اقتراح إنشاء لجنة خاصة تنظر في تقسيم العمل بين مختلف الوكالات المتخصصة عبر منظومة اﻷمم المتحـدة، اقتراح شيق جدا ويســتحق النظر الدقيق.
    118. La Misión recomienda que la Potencia Administradora, previa solicitud de Tokelau, facilite la admisión de éste como miembro o miembro asociado de los diversos organismos especializados y de las organizaciones regionales. UN ١١٨ - وتوصي البعثة بأن تقوم الدولة القائمة باﻹدارة، بناء على طلب توكيلاو، بتيسير حصولها على العضوية أو العضوية المنتسبة في مختلف الوكالات المتخصصة والمنظمات الاقليمية.
    Recordando también sus resoluciones anteriores acerca de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, e invitando a los diversos organismos especializados y otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales pertinentes a que combinen sus esfuerzos en pro del logro de las metas y los objetivos de la Organización de Cooperación Económica, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تحقيق أهداف وغايات منظمة التعاون الاقتصادي،
    En las deliberaciones que tuvieron lugar a continuación, se expresó la opinión de que la coordinación de las actividades vinculadas con la ciencia y la tecnología de los diversos organismos especializados de las Naciones Unidas constituiría un verdadero desafío. UN 11 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب عن رأي مفاده أن تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا، يشكل تحديا حقيقيا.
    Recordando también sus resoluciones anteriores sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, e invitando a los diversos organismos especializados, a otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras internacionales competentes a que colaboren con ellas para alcanzar las metas y los objetivos de la Organización de Cooperación Económica, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تحقيق أهداف وغايات منظمة التعاون الاقتصادي،
    Recordando también sus resoluciones anteriores sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, en que invitó a los diversos organismos especializados, a otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras internacionales competentes a que se unieran a los esfuerzos para alcanzar las metas y los objetivos de la Organización de Cooperación Económica, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي التي دعت فيها مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية المعنية إلى المشاركة في الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف وغايات منظمة التعاون الاقتصادي،
    diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    El éxito del establecimiento de servicios comunes que abarquen no sólo las Naciones Unidas sino también los organismos especializados dependerá además en buena medida de la decisión que demuestren los Estados Miembros, en vista de la independencia de que gozan los diversos organismos especializados. UN ١٢٨ - وإضافة إلى ذلك، فإن النجاح في إقامة خدمات مشتركة لا تغطي اﻷمم المتحدة فحسب، بل الوكالات المتخصصة أيضا، يعتمد كثيرا على عزيمة الدول اﻷعضاء، نظرا للاستقلالية التي تتمتع بها شتى الوكالات المتخصصة.
    Cooperación con los organismos especializados de las Naciones Unidas: En el período de 2005 a 2008, EMDH recibió apoyo de diversos organismos especializados en la mayoría de los países en los que trabaja: UN التعاون مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة: في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008، حصلت المنظمة في معظم البلدان التي تعمل فيها على الدعم من عدة وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    En el seminario se observó la necesidad manifiesta de una coordinación aún más estrecha entre la labor de las Naciones Unidas en sí y la de sus diversos organismos especializados. UN ولوحظت في حلقة العمل ضرورة واضحة لتوثيق تنسيق اﻷعمال في اﻷمم المتحدة ذاتها وفي مختلف وكالات اﻷمم المتحدة.
    Para facilitar el examen de los informes, el grupo de trabajo recibió información específica sobre esos Estados Partes de representantes de diversos organismos especializados. UN ومن أجل تسهيل مناقشة التقارير، تلقى الفريق العامل معلومات خاصة بكل بلد عن الدول الأطراف المعنية من ممثلي الوكالات المتخصصة المختلفة.
    Recomendamos la ampliación del mandato de la Dependencia para que comprenda la difusión de información y la coordinación de políticas y programas entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y los diversos organismos especializados, fondos y programas. UN كما نوصي بالتوسع في ولاية هذه الوحدات، لتشمل نشر المعلومات وتنسيق السياسات والبرامج بين منظمات الشباب غير الحكومية ومختلف الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد