La División de Apelaciones tendrá entonces una lista de 24 apelaciones en curso. | UN | وسيكون لدى شعبة الاستئناف قائمة تضم 24 قضية من قضايا الاستئناف. |
Los funcionarios de la División de Apelaciones de la Fiscalía ya están desempeñando múltiples funciones, incluso apoyando a la Oficina del Fiscal propiamente dicha. | UN | ويقدم موظفو شعبة الاستئناف المساعدة في مهام متعددة على نطاق المكتب، بما في ذلك تقديم الدعم للمكتب المباشر للمدعي العام. |
El autor apeló contra esa orden ante la División de Apelaciones sobre Inmigración. | UN | وقد استأنف هذا اﻷمر أمام شعبة الاستئناف الخاصة بالهجرة. |
Cargo actual: Magistrado y Presidente de la División de Apelaciones y Facultades Especiales de la Corte Suprema, Kuala Lumpur. | UN | المنصب الحالي: قاض ورئيس شعبة الاستئناف والسلطات الخاصة، بالمحكمة العليا، كوالالمبور. |
El Tribunal también rechazó el argumento de que la determinación de los hechos practicada por la División de Apelaciones era claramente absurda. | UN | ورفضت المحكمة أيضاً الادعاء بأن النتائج التي خلصت إليها دائرة الاستئناف بشأن الوقائع كانت مخالفة بكل وضوح للصواب. |
En la actualidad está promulgando la legislación de ejecución del Estatuto de Roma, y un magistrado de la República de Corea presta servicio en la División de Apelaciones. | UN | وهي عاكفة الآن على سنّ التشريعات التنفيذية للنظام الأساسي فضلاً عن أن قاضيا من جمهورية كوريا يعمل في شعبة الاستئناف. |
La División de Apelaciones tendrá entonces una lista de más de 20 apelaciones en curso. | UN | وسيتعين على شعبة الاستئناف بعد ذلك أن تجري تقييما متواصلا لأكثر من 20 قضية استئناف. |
En ese período, la División de Apelaciones tendrá una lista de al menos 20 apelaciones en curso. | UN | وخلال هذه الفترة، ستكون لدى شعبة الاستئناف باستمرار قائمة بما لا يقل عن 20 قضية استئناف. |
Además, durante los próximos seis meses, la División de Apelaciones debería recibir los fallos en primera instancia en varias otras causas: Gotovina y otros, Dordević y quizás Perižić. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وخلال الأشهر الستة المقبلة، ستتلقى شعبة الاستئناف الأحكام الابتدائية في عدة قضايا أخرى: قضية غوتوفينا وآخرون، وقضية دورديفيتش، وربما قضية بريشيتش. |
Durante ese período, la División de Apelaciones tendrá una lista de al menos 20 apelaciones en curso. | UN | وخلال تلك الفترة، ستكون لدى شعبة الاستئناف باستمرار قائمة بما لا يقل عن 20 دعوى استئناف. |
Por el contrario, la División de Apelaciones se ha ampliado para hacer frente al aumento del número de causas que llegan a la fase de apelación a medida que van concluyendo los juicios. | UN | وفي المقابل، جرى توسيع شعبة الاستئناف كي تستجيب للزيادة المتوقعة في عدد قضايا الاستئناف التي ستنشأ عن انتهاء المحاكمات. |
La División de Apelaciones también absorbió trabajo del nuevo juicio de Haradinaj y otros y del juicio por desacato de Rašić. | UN | واستوعبت شعبة الاستئناف أيضا العمل الناجم عن إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين ومحاكمة رازيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة. |
Durante el período de que se informa, se ha registrado un incremento considerable en la actividad investigadora de la División de Apelaciones. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة ملحوظة في أنشطة البحوث التي تضطلع بها شعبة الاستئناف. |
De conformidad con el apartado 63(3) de la IRPA, presentaron un recurso ante la División de Apelaciones sobre Inmigración (IAD). | UN | وقدم صاحبا البلاغ، عملاً بالفقرة 3 من المادة 63 من قانون الهجرة، طعناً إلى شعبة الاستئناف المعنية بالهجرة. |
De conformidad con el apartado 63(3) de la IRPA, presentaron un recurso ante la División de Apelaciones sobre Inmigración (IAD). | UN | وقدم صاحبا البلاغ، عملاً بالفقرة 3 من المادة 63 من قانون الهجرة، طعناً إلى شعبة الاستئناف المعنية بالهجرة. |
Señaló asimismo que la División de Apelaciones se estaba preparando para una afluencia de trabajo relacionado con las apelaciones. | UN | وأشار أيضا إلى أن شعبة الاستئناف تستعد لتدفق إجراءات الاستئناف. |
4.5 La abogada alega que la comunicación se presentó precisamente porque los tribunales canadienses, incluida la División de Apelaciones sobre Inmigración no reconocen intereses familiares distintos de la dependencia financiera. | UN | ٤-٥ وتسلّم المحامية بأن الرسالة قُدّمت تحديداً ﻷن المحاكم الكندية، بما فيها شعبة الاستئناف الخاصة بالهجرة، لا تعترف بأن مصالح اﻷسرة تتجاوز اﻹعالة المالية ﻷفراد اﻷسرة. |
6.9 La abogada reconoce que al Sr. Stewart se le dio la oportunidad ante la División de Apelaciones sobre Inmigración de exponer todas las circunstancias de su caso. | UN | ٦-٩ وتسلم المحامية بأن السيد ستيوارت قد أتيحت له الفرصة، أمام شعبة الاستئناف الخاصة بالهجرة، لعرض جميع ملابسات قضيته. |
Desde su punto de vista, el autor no representa una amenaza para la sociedad, tal como concluyó la División de Apelaciones. | UN | وفي رأي المحامي أن صاحب البلاغ لا يمثل خطراً على المجتمع، كما استنتجت دائرة الاستئناف ذلك. |
Tras dictarse las medidas provisionales, el letrado obtuvo permiso de la División de Apelaciones para pedir que se volviera a examinar la decisión. | UN | وبعد صدور التدابير المؤقتة، حصل المحامي على موافقة دائرة الاستئناف بإعادة النظر في قرارها. |
La conclusión de la fase de primera instancia del Tribunal ha incrementado sustancialmente el volumen de trabajo de la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico, que ha tramitado 32 apelaciones resultantes de nueve causas y dos procedimientos de remisión. | UN | وأدى اختتام مرحلة النظر من جانب المحكمة إلى زيادة كبيرة في حجم العمل أمام شُعبة الاستئناف والمشورة القانونية التي ما برحت تنظر في 32 استئنافاً ناجمة عن تسع قضايا وعن إثنين من إجراءات الإحالة. |
Por ejemplo, la División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico del Tribunal tramitó una apelación ante la Sala de Apelaciones del Mecanismo Residual respecto de la decisión del Tribunal de remitir a Rwanda la causa del prófugo Munyarugarama para su tramitación en ese país, y sigue prestando apoyo al equipo especial del Mecanismo Residual encargado de tramitar la apelación de la causa Ngirabatware y las mociones conexas. | UN | وقد باشرت شعبة الاستئنافات والاستشارات القانونية التابعة للمحكمة، على سبيل المثال، إجراءات الاستئناف المنظور أمام دائرة الاستئناف التابعة للآلية فيما يتعلق بقرار المحكمة إحالة قضية الهارب مونياروغاراما إلى رواندا لمحاكمته، وهي مستمرة في تقديم الدعم إلى فريق المحكمة المخصص الذي يقوم بدور الادعاء في استئناف قضية نغيراباتواري. |