La División de Documentación examinará atentamente los puntos débiles del mecanismo interno señalados por la Junta que pueden causar demoras. | UN | وستمعن شعبة الوثائق النظر في الحلقات الداخلية الضعيفة التي يحددها المجلس والتي يرجح أنها وراء حدوث التأخيرات. |
Además, no todos los documentos que se imprimen y distribuyen, por ejemplo las actas literales y algunas publicaciones, se procesan en la División de Documentación. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الوثائق المطبوعة والموزعة، ومنها مثلا المحاضر الحرفية وجزء من المنشورات لا تجهزها جميعا شعبة الوثائق. |
La División de Documentación recibió 729 evaluaciones elogiosas de su labor a finales de 2008. | UN | 120 - تلقت شعبة الوثائق 729 إشادة على عملها في نهاية عام 2008. |
No es posible seguir reduciendo el personal de la División de Documentación y creer que su trabajo seguirá siendo eficaz. | UN | ولا يمكن أن تؤدي شعبة الوثائق عملها بفعالية إذا استمر تخفيض أعداد الموظفين. |
1.6 La División de Documentación está a cargo de la ejecución del subprograma. | UN | 1-6 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Entre ellas, dos prestan servicios en niveles superiores, el más alto de los cuales es la Dirección de la División de Documentación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Gestión de Conferencias en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. | UN | ومن بينهن اثنتان تعملان على مستوى أعلى، وتشغل صاحبة الرتبة الأعلى منصب مدير شعبة الوثائق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
1.6 La División de Documentación está a cargo de la ejecución del subprograma. | UN | 1-6 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
2.32 Este subprograma está a cargo de la División de Documentación. | UN | 2-32 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
8.1 La División de Documentación está a cargo de un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | 8-1 يرأس شعبة الوثائق مدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام. |
1.7 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. | UN | 1-7 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
1.7 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. | UN | 1-7 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
2.38 Las actividades de este programa están a cargo de la División de Documentación. | UN | 2-38 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن أنشطة هذا البرنامج الفرعي. |
1.8 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. | UN | 1-8 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Habida cuenta del enorme volumen de trabajo de la Corte, es importante que la Asamblea General escuche su llamado para aumentar el número de letrados con los que cuenta, así como para crear dicha División de Documentación. | UN | ونظرا لعبء عمل المحكمة الثقيل، فإنه من الأهمية بمكان أن تستجيب الجمعية العامة لزيادة عدد وظائف كتبة الشؤون القانونية وإنشاء شعبة الوثائق الآنفة الذكر. |
1.8 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. | UN | 1-8 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
1.7 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. | UN | 1-7 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
1.7 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. | UN | 1-7 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
En el Pacto del personal directivo superior de 2010, concertado entre el Director de la División de Documentación y el Subsecretario General de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, se definió el objetivo siguiente: Objetivo | UN | وقد تم تحديد الهدف المذكور أدناه في إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين المبرم عام 2010 بين مدير شعبة الوثائق وبين الأمين العام المساعد المعني بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات |
1.8 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Documentación. | UN | 1-8 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Durante el período sobre el que se informa, no se recibió ninguna queja en relación con el trabajo de la División de Documentación. | UN | 120 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترِد أي شكاوى بشأن عمل شعبة الوثائق. |