Estas divisiones y oficinas exteriores aplican el método de los equipos integrados y reciben el apoyo de las divisiones no operacionales. | UN | وهذه الشعب والمكاتب الخارجية تطبق نهج الفريق المتكامل وتستفيد من دعم الشعب غير التشغيلية؛ |
Los directores de todas las divisiones y oficinas realizarán evaluaciones descentralizadas en sus respectivas esferas. | UN | ويُجري مديرو كل الشعب والمكاتب تقييمات لامركزية في مجالات اختصاص كل منهم. |
En vista de la naturaleza transversal de los temas, el subprograma colaborará con otras divisiones y oficinas de la CEPAL. | UN | ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة. |
Se han redistribuido las funciones entre las divisiones y oficinas, se les han añadido nuevas funciones y ha aumentado la delegación de autoridad sobre el terreno. | UN | ومن ذلك إعادة توزيع وإضافة اختصاصات داخل الشُعب والمكاتب وفيما بينها، وزيادة تفويض السلطة إلى الميدان. |
La Junta observó anteriormente que los presupuestos de algunas divisiones y oficinas de la sede del UNICEF se habían presentado en documentos separados para la aprobación de la Junta Ejecutiva (como el presupuesto de apoyo bienal y el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales). | UN | وقد لاحظ المجلس سابقا أن ميزانيات بعض المكاتب والشُعب في مقر اليونيسيف قُدمت لمجلسها التنفيذي للموافقة عليها في وثائق منفصلة (مثل ميزانية الدعم لفترة السنتين وميزانية أنشطة الدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان). |
En el cuadro XII.1 se hace un desglose por fuente de los fondos y por divisiones y oficinas de operaciones. | UN | ويبين الجدول الثاني عشر-١ تفاصيل النفقات بحسب مصادر التمويل وبحسب المكاتب والشعب. |
V. divisiones y oficinas de operaciones 472 - 575 272 | UN | خامسا - الشعب ومكاتب العمليات ٢٧٤ - ٥٧٥ ٨٤٢ |
En el anexo 3 figura un organigrama con los departamentos, divisiones y oficinas de la sede. | UN | ويتضمن المرفق الثالث خريطة للهيكل التنظيمي لإدارات المقر وأقسامه ومكاتبه. |
El Centro trabajará en colaboración con otras divisiones y oficinas de la CEPAL, en particular la División de Desarrollo Social, la División de Asuntos de Género y la División de Estadística y Proyecciones Económicas. | UN | وسيتعاون مع الشعب والمكاتب الأخرى للجنة، لا سيما شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة الإحصائيات والإسقاطات الاقتصادية. |
En vista de la naturaleza transversal de los temas, el subprograma colaborará con otras divisiones y oficinas de la CEPAL. | UN | ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة. |
El Centro trabajará en colaboración con otras divisiones y oficinas de la CEPAL, en particular la División de Desarrollo Social, la División de Asuntos de Género y la División de Estadística. | UN | وسيتعاون مع الشعب والمكاتب الأخرى للجنة، لا سيما شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة الإحصائيات والإسقاطات الاقتصادية. |
Se trabajará en estrecha coordinación con otras divisiones y oficinas de la CEPAL, en particular la División de Comercio Internacional e Integración y la oficina de la Comisión en Buenos Aires. | UN | وسيجري العمل بالتنسيق مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولا سيما شعبة التجارة الدولية والتكامل، ومكتب اللجنة في بوينس آيرس. |
La Comisión es la principal responsable de proporcionar apoyo de secretaría al Mecanismo, mientras que su labor sustantiva sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África se realiza en todas las divisiones y oficinas subregionales. | UN | واللجنة هي المسؤولة بقدر كبير عن تزويد الآلية بدعم أعمال الأمانة، في حين أن عملها الموضوعي المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يُنفذ في جميع الشعب والمكاتب دون الإقليمية. |
El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del programa ambiental y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del Programa para el Medio Ambiente y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del Programa para el Medio Ambiente y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. | UN | ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج. |
La dependencia sobre la reforma de las Naciones Unidas que se proponía en el presupuesto se encargaría de coordinar el proceso de reforma y todas las actividades conexas que llevaran a cabo en el UNICEF sus distintas divisiones y oficinas. | UN | وقال إن وحدة إصلاح الأمم المتحدة، المقترحة في الميزانية، ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية الإصلاح وعن جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها مختلف الشعب والمكاتب داخل اليونيسيف. |
Las divisiones y oficinas de la Sede se encargan de la gestión de los viajes y de la presentación de informes sobre los resultados logrados. | UN | وكانت الشُعب والمكاتب في المقر هي المسؤولة عن إدارة عمليات السفر وتقديم تقارير عن نتائجه. |
En el cuadro XII.1 se hace un desglose por fuentes de financiación y por divisiones y oficinas de operaciones. | UN | ويبين الجدول الثاني عشر-١ تفاصيل النفقات بحسب مصادر التمويل وبحسب المكاتب والشعب. |
V. divisiones y oficinas DE OPERACIONES | UN | خامساً - الشعب ومكاتب العمليات |
Las divisiones y oficinas de la sede también emprenden evaluaciones relacionadas con sus respectivos ámbitos programáticos y operacionales. | UN | كما تضطلع شعب المقر ومكاتبه بعمليات تقييم تتعلق بمجالاتها البرنامجية والتنفيذية. |
Se trabajará en coordinación con otras divisiones y oficinas de la CEPAL, en particular la División de Comercio e Integración Internacional y la oficina de la Comisión en Buenos Aires. | UN | وسيضطلع بالأنشطة بالتنسيق مع الشعب و المكاتب الأخرى التابعة للجنة، لا سيما شعبة التجارة الدولية والتكامل، ومكتب اللجنة في بوينس آيرس. |
En consecuencia, el proyecto de presupuesto por programas refleja una estructura departamental que ha sido objeto de una nueva racionalización y consta de seis divisiones y oficinas. | UN | لذلك فإن الميزانية البرنامجية المقترحة تعكس هيكلا تنظيميا لﻹدارة مبسطا عن ذي قبل يتألف من ست شُعب ومكاتب. |
c) 131 entrevistas de una muestra aleatoria estratificada del personal de todas las divisiones y oficinas del Departamento; | UN | (ج) 131 مقابلة مع عينة عشوائية من شرائح الموظفين من جميع شعب ومكاتب الإدارة()؛ |