ويكيبيديا

    "divulgación de información sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر المعلومات عن
        
    • نشر المعلومات المتعلقة
        
    • نشر المعلومات المتصلة
        
    • الكشف عن المعلومات المتعلقة
        
    • لنشر المعلومات عن
        
    • بالإفصاح عن
        
    • الكشف عن البيانات بشأن
        
    • نشر المعلومات حول
        
    • نشر معلومات عن
        
    • الإفصاح المتعلق
        
    • الإفصاح عن المعلومات المتعلقة
        
    • التوعية بوجود
        
    • الكشف عن بيانات
        
    • إفشاء المعلومات عن
        
    • كشف البيانات في
        
    Creemos en la divulgación de información sobre los derechos humanos y los procedimientos de las Naciones Unidas, que beneficiarán al Consejo. UN فإننا نعتقد أن نشر المعلومات عن حقوق الإنسان والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة في هذا الصدد، سيفيد المجلس.
    También se dedica a la divulgación de información sobre el CARP y sus distintos componentes y programas. UN كما شاركت هذه الجهات في نشر المعلومات عن برنامج الاصلاح الزراعي الشامل وشتى مكوناته وبرامجه.
    Sigue siendo necesario mejorar la divulgación de información sobre las innovaciones adoptadas y la experiencia adquirida. UN وثمة حاجة مستمرة إلى تحسين نشر المعلومات المتعلقة بالابتكارات المتحققة والخبرات المكتسبة.
    12. Con el fin de mejorar la divulgación de información sobre el derecho al desarrollo, la Oficina del Alto Comisionado ha emprendido varias iniciativas. UN 12- وبغية تحسين نشر المعلومات المتعلقة بالحق في التنمية، قامت المفوضية السامية بعدة مبادرات.
    No obstante, esa decisión no impedía la divulgación de información sobre instrumentos internacionales importantes, como la Convención. UN وهذا القرار لا يستبعد مع هذا مسألة نشر المعلومات المتصلة بالصكوك الدولية الهامة، من قبيل الاتفاقية.
    divulgación de información sobre la Convención y sus protocolos a sus fuerzas armadas y a la población civil, UN نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتعميمها على قواتها المسلحة وسكانها المدنيين
    divulgación de información sobre el sistema de las Naciones Unidas y sus actividades. UN نشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها؛
    Asimismo, acogemos con beneplácito los progresos constantes logrados por la Corte en la divulgación de información sobre su labor de diversas formas. UN ونرحب أيضا بالتقدم المستمر الذي تحرزه المحكمة في نشر المعلومات عن أعمالها عبر أشكال عديدة.
    En el presente informe se detallan las numerosas contribuciones del Departamento de Información Pública a la divulgación de información sobre desarme. UN ويعرض هذا التقرير تفاصيل المساعدات الكثيرة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام في نشر المعلومات عن نزع السلاح.
    16. Filipinas ha hecho progresos considerables en la divulgación de información sobre la Convención y su Protocolo Facultativo. UN 16 - وقالت إن الفلبين أحرزت تقدما كبيرا في نشر المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    divulgación de información sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN نشر المعلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    divulgación de información sobre asuntos disciplinarios en el PNUD. UN 36 - نشر المعلومات المتعلقة بحالات الإجراءات التأديبية التي طبقت في البرنامج الإنمائي.
    , en los que se reafirmó el importante y constructivo papel que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos, en particular en lo que respecta a su capacidad para asesorar a las autoridades competentes y a su papel en la reparación de las violaciones de los derechos humanos, la divulgación de información sobre esos derechos y la educación en materia de derechos humanos, UN تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، ولا سيﱠما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    En Botswana, el Centro de Tecnología de Botswana y el Centro de Innovación de Industrias Rurales participan en la divulgación de información sobre el uso de técnicas y aparatos de bajo consumo energético. UN 70 - يعمل مركز بوتسوانا للتكنولوجيا ومركز تجديد الصناعات الريفية في بوتسوانا على نشر المعلومات المتعلقة باستخدام تقنيات وأجهزة حفظ الطاقة.
    La UNESCO promueve la educación a todos los niveles y la divulgación de información sobre el uso racional de los recursos naturales basado en una investigación científica razonable, como elementos clave de la lucha contra la desertificación. UN وتشجع اليونيسكو التعليم على جميع المستويات كما تشجع على نشر المعلومات المتصلة باستخدام الموارد الطبيعية استخداماً رشيداً على أساس بحوث علمية موثوقة، بوصفهما عنصرين أساسيين من عناصر مكافحة التصحر.
    Examen de los requisitos de divulgación de información sobre las emisiones de carbono. UN استعراض متطلبات الكشف عن المعلومات المتعلقة بالكربون.
    Los jóvenes generalmente indican que la propuesta de acción relativa al fomento del papel de los medios de comunicación como instrumento para la divulgación de información sobre cuestiones ambientales no se ha puesto mayormente en práctica. UN 33 - ويفيد الشباب عموما بأن الاقتراح الداعي إلى اتخاذ إجراءات لتعزيز دور وسائط الإعلام كوسيلة لنشر المعلومات عن القضايا البيئية لم ينفَّذ على نطاق واسع.
    El Grupo encomió la utilidad y la calidad de los debates relativos a la divulgación de información sobre la gobernanza de las empresas en Jamaica y Trinidad y Tabago. UN وأثنى فريق الخبراء على فائدة وجودة المناقشات المتعلقة بالإفصاح عن حوكمة الشركات في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا.
    37. En la etapa actual, la divulgación de información sobre una gama de cuestiones ambientales, sociales y de gobernanza es objeto de diversas directrices voluntarias en relación con las mejores prácticas internacionales. UN 37- وفي المرحلة الحالية، يعد الكشف عن البيانات بشأن جملة من قضايا البيئة والاجتماع والحوكمة موضوع عدد من المبادئ التوجيهية الدولية الطوعية في مجال الممارسات الفضلى.
    La privatización se ha ampliado para incluir los servicios de agua y alcantarillado, así como la divulgación de información sobre la calidad de la vivienda. UN وقد اتسعت عملية الخصخصة لتشمل خدمات المياه والمجاري إضافة إلى نشر المعلومات حول نوعية اﻹسكان.
    b) La divulgación de información sobre la situación actual de la administración judicial; UN (ب) نشر معلومات عن الوضع الحالي للإدارة القضائية؛
    Al respecto, en el presente período de sesiones se presentarán para su examen una serie de monografías sobre las prácticas de distintos países en materia de divulgación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN وستُقدم، في هذا الصدد، دراسات قطرية بشأن تنفيذ الإفصاح المتعلق بحوكمة الشركات كي يُنظر فيها أثناء الدورة.
    Gestión de la divulgación de información sobre inversiones UN إدارة عملية الإفصاح عن المعلومات المتعلقة بالاستثمارات
    El UNICEF también ha llevado a cabo alguna divulgación de información sobre el peligro de las minas tomando como modelo el programa ejecutado con éxito en El Salvador. UN وقامت اليونيسيف أيضا ببعض أنشطة التوعية بوجود الألغام، مستندة في ذلك إلى برنامجها الناجح في السلفادور.
    Seguidamente examinó un estudio sobre el papel que la divulgación de información sobre contabilidad ejerció en la crisis financiera del Asia oriental. UN ثم ناقش الفريق دراسة بشأن دور الكشف عن بيانات المحاسبة في الأزمة المالية التي حدثت في شرقي آسيا.
    De hecho, en algunos centros hay legislación que tipifica como delito penal la divulgación de información sobre el propietario beneficiario de acciones que poseen en su nombre abogados u otros agentes de constitución de empresas, salvo en circunstancias excepcionales. UN بل إن لدى بعض المراكز تشريعات تجرّم إفشاء المعلومات عن المالكين الفعليين للأسهم التي يحملها نيابة عنهم محامون أو غيرهم من وكلاء تسجيل الشركات، ما لم يتم هذا الإفشاء في ظروف استثنائية.
    Algunos delegados se inclinaron por eliminar el análisis regional, debido al tamaño insuficiente de la muestra de países y al efecto distorsionador que la agrupación de muchos países podía tener en la impresión sobre la divulgación de información sobre la gobernanza empresarial en un país concreto. UN وحبّذ عدة مندوبين إزالة التحليل الإقليمي بسبب عدم كفاية حجم العيّنة القطرية والأثر التشويهي الذي يمكن أن يتركه تجميع بلدان متعددة معاً على الانطباع المتعلق بنتائج كشف البيانات في سياق إدارة الشركات في أي بلد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد