ويكيبيديا

    "doble uso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخدام المزدوج
        
    • الاستعمال المزدوج
        
    • مزدوجة الاستخدام
        
    • المزدوجة الاستخدام
        
    • استخدام مزدوج
        
    • مزدوجة الاستعمال
        
    • المزدوجة الاستعمال
        
    • بالاستخدام المزدوج
        
    • للاستخدام المزدوج
        
    • المزدوجة الغرض
        
    • استخداماً مزدوجاً
        
    • الغرض المزدوج
        
    • ثنائية الاستخدام
        
    • لأغراض مزدوجة
        
    • مزدوجة الغرض
        
    En el anexo IV del Plan figura una lista de elementos de doble uso en el ámbito de los misiles. UN ووضعت الخطة قائمة باﻷصناف ذات الاستخدام المزدوج في مجال القذائف. وتشكل هذه القائمة المرفق الرابع من الخطة.
    Lo mismo puede decirse de las tecnologías empleadas, que pueden incluirse en la categoría bien conocida de artículos de doble uso. UN ويمكن أن يقال نفس الشيء عن التكنولوجيات ذات الصلة، التي تقع تحت عنوان معروف جيدا هو الاستخدام المزدوج.
    La administración belga de aduanas puede controlar el tráfico ilícito de productos y tecnologías militares de doble uso. UN يجوز لدائرة الجمارك البلجيكية أن تراقب الاتجار غير المشروع بالمنتجات والتكنولوجيات العسكرية ذات الاستخدام المزدوج.
    Durante la última reunión, la parte iraquí presentó planes improvisados para el empleo futuro de parte de los equipos de doble uso en cuestión. UN وقدم الجانب العراقي أثناء الجلسة اﻷخيرة خططا مرتجلة لاستخدام بعض المعدات المعنية ذات الاستعمال المزدوج في المستقبل.
    El fosgeno es un agente de guerra química de vieja generación y también una sustancia química de doble uso. UN وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام.
    Se señaló que una empresa mucho más difícil era intentar desvincular las tecnologías de doble uso o de uso múltiple. UN وأشير إلى أن السعي إلى التوقف عن استعمال التكنولوجيات المزدوجة الاستخدام أو المتعددة الاستخدامات، محاولة شاقة للغاية.
    Las nuevas disposiciones ampliarían a los artículos de doble uso el régimen de la actual Ley de importación y exportación. UN وستسمح أنظمة جديدة بتوسيع نطاق تنفيذ القانون الحالي المتعلق بالاستيراد والتصدير بحيث يشمل السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    Se necesita un mecanismo eficaz para determinar qué es el doble uso. UN الحاجة إلى آلية تتسم بالكفاءة للحكم على ماهية الاستخدام المزدوج
    La Comisión Europea tiene competencia en materia de exportaciones de artículos de doble uso procedentes de la Comunidad. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة.
    Este requisito también se aplica a la exportación de bienes de doble uso. UN وينطبق الشرط المذكور أعلاه أيضاً على تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    :: Los artículos de doble uso utilizados con fines militares, de seguridad o de policía. UN :: السلع ذات الاستخدام المزدوج المعدَّة للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأعال الشرطة.
    Tenemos el propósito de trabajar con los demás países para que las exportaciones de armas y de artículos y tecnologías de doble uso están sujetas a controles eficaces y responsables. UN وسنعمل مع غيرنا على فرض رقابات فعالة ومسؤولة على اﻷسلحة وعلى السلع والتكنولوجيات الحساسة ذات الاستخدام المزدوج.
    En particular, no debería negarse el acceso a las tecnologías indispensables para el desarrollo agrícola e industrial so pretexto de un posible doble uso. UN ولا ينبغي بوجه خاص الحرمان من التكنولوجيات التي لا غنى عنها للتنمية الزراعية والصناعية بدعوى الاستخدام المزدوج المزعوم.
    Se visitaron varias localidades en relación con el equipo de doble uso en las tareas de inventario y supervisión. UN وتمت زيارة عدد من المواقع بغرض رصد وحصر المعدات ذات الاستخدام المزدوج.
    El hecho de que esas tecnologías, se caracterizaran por el doble uso, era otro factor de importancia que debía tenerse en cuenta. UN ويشكل طابع الاستخدام المزدوج الذي تتسم به تلك التكنولوجيات عاملا إضافيا يتعيﱠن مراعاته.
    Se inspeccionan muchas instalaciones dotadas de potencial de doble uso, que están sometidas a un grado de vigilancia variable. UN ويجري تفتيش عدد كبير من المرافق التي تضم قدرات الاستخدام المزدوج كما أنها تخضع لدرجات متفاوتة من الرصد.
    En muchos casos, esa etapa entrañaba la utilización de equipo o tecnología de doble uso. UN وفي كثير من الحالات يشمل ذلك المعدات أو التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    El material y las instalaciones de doble uso están sujetos a fiscalización precisamente por su capacidad inherente para utilizarse en actividades prohibidas. UN فلقد وضعت المواد والمرافق ذات الاستعمال المزدوج تحت الرصد تحديدا ﻷنها تتمتع بقدرات يمكن استعمالها ﻷنشطة محظورة.
    Ese resultado demostraría el grato deseo de iniciar el diálogo sobre el importante tema de las transferencias de tecnología de doble uso en el contexto de la seguridad internacional. UN وستكون هذه النتيجة إظهار الرغبة التي نتوق إليها بالانخراط في حوار بشأن ذلك الموضوع الهام، موضوع نقل التكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج في سياق اﻷمن الدولي.
    Además, cualquier equipo de doble uso que el Iraq pudiese haber conservado era fiscalizado de manera rigurosa e inoportuna. UN وعلاوة على ذلك، فإن أي معدات مزدوجة الاستخدام في العراق تقع تحت رصد صارم ومقحم.
    En el caso de los misiles, los lugares " núcleo " y los lugares de doble uso podrían ser, en total, hasta una docena aproximadamente. UN وفي مجال القذائف، يمكن أن يصل عدد المواقع اﻷساسية والمواقع المزدوجة الاستخدام إلى حوالي ١٢.
    En muchos casos, esas actividades entrañan la utilización de elementos, material y equipo de doble uso. UN ويشمل ذلك في كثير من الحالات استخدام أصناف ومواد ومعدات ذات استخدام مزدوج.
    La reexportación de artículos de doble uso que tengan la consideración de mercancías no comunitarias está igualmente sujeta a autorización. UN ويجب أيضا استصدار ترخيص لإعادة تصدير سلع مزدوجة الاستعمال واردة من غير الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
    - Los inspectores visitaron otros lugares en tareas ordinarias de inventariado y supervisión de equipo para doble uso. UN ● وزار المفتشون مواقع أخرى ﻹجراء الجرد الروتيني للمعدات المزدوجة الاستعمال وإنجاز مهام الرصد.
    Mejor conocimiento de las aplicaciones científicas de doble uso; UN تحسين الوعي بالاستخدام المزدوج لتطبيقات العلم
    A la India le preocupa tanto como a cualquier otro país que las tecnologías estratégicas y de doble uso caigan en poder de quienes no deben tenerlas. UN والهند حريصة شأنها شأن أي بلد آخر على ألا تقع التكنولوجيات الحساسة والقابلة للاستخدام المزدوج في أيدي من لا يجب أن يحصلوا عليها.
    Está previsto llevar a cabo lo antes posible una ampliación de la capacidad del OIEA para vigilar en tiempo casi real equipo de doble uso y actividades conexas. UN ومن المتوقع أن تزداد في أقرب وقت ممكن قدرة الوكالة على القيام بالرصد شبه الآني للمعدات المزدوجة الغرض.
    Es difícil cuantificar objetivamente el riesgo de doble uso de un experimento o proyecto. UN يصعب تقدير الخطر المترتب على استخدام اختبار ما أو مشروع ما استخداماً مزدوجاً بصورة موضوعية.
    El proyecto de ley sobre comercio exterior de armas, equipo militar y productos de doble uso se encuentra actualmente en proceso de armonización. UN ويتواصل حاليا العمل على تحقيق المواءمة فيما بين عناصر مشروع القانون المتعلق بالمبيعات الخارجية للأسلحة والعتاد الحربي والمنتجات ذات الغرض المزدوج.
    Debe evaluarse nuevamente la necesidad de ampliar el sistema de salvaguardias para que incluya los artículos de doble uso. UN وذَكَر أنه ينبغي إعادة تقييم مدى الحاجة إلى توسيع نطاق نظام الضمانات كي يشمل البنود ثنائية الاستخدام.
    63. Hay que tratar de establecer, de forma sostenida y concertada, normas mínimas para el control de exportación de materiales fisibles, de tecnología relacionada y de equipos de doble uso. UN 63 - وأردف قائلا إنه لابد من بذل جهود مستدامة ومنسقة من أجل وضع معايير دنيا علي صادرات المواد الانشطارية وما يرتبط بها من تكنولوجيا والمعدات التي تستخدم لأغراض مزدوجة.
    En los años posteriores a 1991, el Iraq intentó conseguir equipos para doble uso, incluidos fermentadores de escala industrial, en el país y en el extranjero. UN وقد حاول العراق في السنوات التي تلت عام ١٩٩١ أن يحصل من داخل البلد وخارجه على معدات مزدوجة الغرض بما في ذلك أوعية التخمير ذات الحجم الصناعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد