ويكيبيديا

    "doce años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اثني عشر عاما
        
    • اثنتي عشرة سنة
        
    • اثني عشر عاماً
        
    • في الثانية عشر
        
    • ٢١ سنة
        
    • واثنتي عشرة سنة
        
    • بعمر الثانية عشر
        
    • بالثانية عشر
        
    • اﻹثني عشر عاما
        
    • ١٢ سنة
        
    • واثني عشر عاما
        
    • إثنا عشر عاماً
        
    • إثنتي عشرة سنة
        
    • في الثانية عشرة
        
    • اثنا عشر عاما
        
    Hace doce años el Iraq invadió Kuwait sin provocación alguna y las fuerzas del régimen estaban dispuestas a continuar su marcha para apoderarse de otros países y de sus recursos. UN فمنذ اثني عشر عاما قام العراق دون ما استفزاز بغزو الكويت. وتأهبت قوات النظام المذكور لمواصلة مسيرتها للاستيلاء على بلدان أخرى وما بها من موارد.
    La crisis que atraviesa el país desde hace doce años ha desestructurado gravemente las costumbres. UN والأزمة التي تجتاح البلد منذ اثني عشر عاما قد عصفت بالأخلاق والآداب.
    doce años después de la Cumbre contamos con las normas jurídicas necesarias; lo que continúa sin conseguirse es su aplicación UN وبعد مضي اثنتي عشرة سنة على مؤتمر القمة، أصبحت لدينا المعايير القانونية اللازمــــة وما لا نزال نفتقر إليه هو تطبيقها.
    La información clasificada como reservada según los artículos 13 y 14, podrá permanecer con tal carácter hasta por un periodo de doce años. UN يمكن للمعلومات المصنفة في خانة المتحفظ عليها وفقاً للمادتين 13 و14 أن تبقى كذلك مدة اثني عشر عاماً.
    Nunca he vuelto a tener amigos como los que tenía a los doce años. Open Subtitles لم أعد أملك أصدقاء قط مثل أولئك الذين كانوا لدي عندما كنت في الثانية عشر.
    4. Toma nota de que han transcurrido doce años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio. UN ٤ - تلاحظ انقضاء ٢١ سنة منذ أن زارت الاقليم بعثة لﻷمم المتحدة.
    Si de los hechos a que se refiere el artículo anterior, resultare naufragio o varamiento de embarcación, o la caída o destrucción de aeronave, el responsable será sancionado con prisión de cuatro a doce años. UN إذا نجم عن الأفعال المشار إليها في المادة السابقة غرق أو جنوح سفينة، أو سقوط أو تحطم طائرة، يعاقب الشخص المسؤول بالسجن لمدة تتراوح بين أربع سنوات واثنتي عشرة سنة.
    Soy un chico de doce años que no piensa en la semana o el mes que viene. Open Subtitles أنا طفل بعمر الثانية عشر ولم أخطط للأسبوع المقبل أوالشهر القادم
    Tiene doce años. No hay bebé. Es una niña. Open Subtitles انها بالثانية عشر , ليس هنالك طفل , انها طفلة.
    doce años después de haber contraído este compromiso, cabe constatar que la pobreza, el desempleo y su corolario de delincuencia e inmigración son las palabras que las poblaciones de estos países pronuncian en su día a día. UN وبعد مرور اثني عشر عاما على إعلان هذا الالتزام، لا مناص من ملاحظة أن الفقر، والبطالة ونتيجتها الطبيعية المتمثلة في الإجرام والهجرة، قد أصبحت كلها جزءا من الحياة اليومية لسكان تلك البلدان.
    Hace doce años se le ordenó cometer suicidio después de una gran pelea interna de su clan. Open Subtitles وقد أُمِر أن ينتحرقبل اثني عشر عاما بعد صراع على السلطة داخل عشيرته
    Si usted se mudó en 1986, vivió allí durante doce años. Open Subtitles إذا كنت انتقل في عام 1986 ، وعاش هناك لمدة اثني عشر عاما.
    Watson estudió por más de doce años para convertirse en cirujana. Open Subtitles درست واتسون لأكثر من اثني عشر عاما لتصبح جراحة
    doce años, en efecto, han sido más que suficientes para conocer las posiciones de todos y cada uno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN فمدة اثنتي عشرة سنة أكثر من كافية للتعرف على موقف كل دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    No es la cosa más atractiva, salir y decir que tardé diez o doce años en darme cuenta que estaba mal. Open Subtitles انها ليست أكثر جاذبية أن تدهب و تقول استغرق مني عشر أو اثنتي عشرة سنة لمعرفة أنه كان من الخطأ
    doce años después de la puesta en marcha de la NEPAD, los países africanos tienen que reactivar la voluntad política para hacer progresar los proyectos hasta la fase de aplicación y movilizar la financiación necesaria. UN ومع أن اثني عشر عاماً قد مضت منذ اعتماد الشراكة، فإن بلداناً أفريقية ستحتاج إلى مواصلة شحذ الإرادة السياسية لدفع المشاريع إلى مرحلة التنفيذ وحشد التمويل اللازم لها.
    Richie tenía doce años. No tenía padres adoptivos. Open Subtitles ريتشي كان في الثانية عشر لا أبوين بالتربية
    23. Los africanos fueron llevados por primera vez como esclavos al hemisferio occidental en 1518, y a la América colonial británica en 1619, doce años después de que se creara el primer asentamiento inglés en Jamestown. UN ٣٢- جيء بالرقيق اﻷفريقيين إلى نصف الكرة الغربي في عام ٨١٥١ وإلى أمريكا المستعمرة لبريطانيا في عام ١٩٦١، بعد ٢١ سنة من إنشاء أول مستعمرة انكليزية في جيمس تاون.
    Dicho delito se castiga con una pena de prisión de ocho a doce años y el decomiso de los fondos o bienes de que se trate. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين ثماني سنوات واثنتي عشرة سنة وبمصادرة الأموال.
    Mi amigo. Tenía doce años. Estaba desarmado. Open Subtitles صديقي، كان بعمر الثانية عشر وكان غير مسلح،
    Me compró cuando tenía doce años. Open Subtitles إشتراني عندما كنت بالثانية عشر
    En ese contexto, el Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la presentación del Informe de la Comisión de la Verdad y de sus recomendaciones destinadas a prevenir la repetición de los actos de violencia cometidos durante los doce años de enfrentamiento armado, así como a crear confianza en los cambios positivos que el proceso de paz impulsa y a estimular la reconciliación nacional. UN " وفي هذا السياق، يرحب مجلس اﻷمن بتقديم تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة وتوصياتها الرامية الى منع تكرار أعمال العنف التي ارتكبت خلال اﻹثني عشر عاما من المواجهة المسلحة، والى إيجاد الثقة في التغيرات اﻹيجابية التي نجمت عن عملية إقرار السلم، وتشجيع المصالحة الوطنية.
    Hace casi doce años, la Convención fue apro-bada, estableciendo un régimen jurídico global y equilibrado para el uso de los océanos y sus recursos; en 1982 fue reconocida como tal por una mayoría de Estados abrumadora. UN لقد اعتمدت الاتفاقية قبل ١٢ سنة تقريبا، واضعة نظاما قانونيا شاملا ومتوازنا لاستخدام المحيطات ومواردها؛ وفي عام ١٩٨٢ اعترفت الغالبية الساحقة من الدول بها على هذا اﻷساس.
    Quien, de propósito castrare o esterilizare, dejare ciego o mutilare a otra personas, será sancionado con prisión de cinco a doce años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام واثني عشر عاما من يتعمد خصي أو تعقيم شخص أو سمله أو تشويهه.
    doce años de escuela católica, Iglesia todos los domingos. Open Subtitles إثنا عشر عاماً من المدرسة الكاثوليكية والكنيسة كل يوم أحد
    1. El que utilizare la fuerza o las amenazas para obligar a una persona a soportar o realizar un acto obsceno será castigado con una pena mínima de doce años de prisión con trabajos forzados. UN ١- من أكره آخر بالعنف أو بالتهديد على تحمل أو إجراء فعل منافي للحشمة عوقب باﻷشغال الشاقة مدة لا تنقص عن إثنتي عشرة سنة.
    Pondré que tienes doce años. Así podrás Viajar sin escolta. Open Subtitles سأكتب أنك في الثانية عشرة بهذه الطريقة تستطيع أن تسافر وحدك
    Tiene solo doce años, señorita Winter. Open Subtitles الفتاة عمرها اثنا عشر عاما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد