ويكيبيديا

    "docenas de palestinos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عشرات الفلسطينيين
        
    • عشرات من الفلسطينيين
        
    • العشرات من الفلسطينيين
        
    docenas de palestinos arrojaron piedras contra los soldados en el centro de Naplusa. El ejército dispersó a los manifestantes con gas lacrimógeno. UN فقد رشق عشرات الفلسطينيين الجنود بالحجارة في وسط مدينة نابلس، وفرق الجيش المتظاهرين بقنابل الغاز المسيل للدموع.
    Varias docenas de palestinos, sospechosos de arrojar piedras, fueron detenidos. UN وجرى اعتقال عشرات الفلسطينيين المشتبه بأنهم ألقوا حجارة.
    En Ŷenin, docenas de palestinos arrojaron piedras contra los soldados durante una marcha organizada en solidaridad con palestinos presos por delitos contra la seguridad detenidos en Israel. UN وفي جنين، رشق عشرات الفلسطينيين الجنود بالحجارة في أثناء مسيرة تضامن مع الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل ﻷسباب أمنية.
    docenas de palestinos resultaron muertos y muchos más heridos. UN وأسفر عن قتل عشرات من الفلسطينيين وإصابة عدد كبير بجروح.
    En Jericó, docenas de palestinos aporrearon la comisaría de policía con piedras y botellas. UN وفي أريحا، قام عشرات من الفلسطينيين بقذف مركز الشرطة باﻷحجار والزجاجات.
    El Estado de Kuwait condenó en el día de hoy la espantosa carnicería que inmoló a docenas de palestinos en la mezquita de Ibrahimi, en la ciudad de Hebrón, en el día de ayer, y que movió a la comunidad internacional y al Consejo de Seguridad a intervenir en defensa del pueblo palestino. UN أدانت دولة الكويت اليوم المذبحة البشعة التي راح ضحيتها العشرات من الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيــمي بمدينة الخليل أمـس ودعت المجتمع الـدولي ومجلس اﻷمن لممارسة دورهما نحو حماية الشعب الفلسطيني.
    Se informó de que docenas de palestinos participaron en disturbios cerca de la entrada de Jericó y arrojaron piedras, quemaron banderas israelíes e hirieron levemente a tres policías fronterizos. UN وأشير الى أن عشرات الفلسطينيين قاموا بأعمال شغب بالقرب من مدخل أريحا وقذفوا الحجارة وأحرقوا اﻷعلام الاسرائيلية وأصابوا ثلاثة من أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة.
    Tan solo en el período transcurrido desde mi carta anterior, la Potencia ocupante ha detenido a docenas de palestinos. UN ففي الفترة الوجيزة التي انقضت منذ رسالتي السابقة، اعتقلت السلطة القائمة بالاحتلال عشرات الفلسطينيين.
    En las cercanías de la tumba de Raquel, docenas de palestinos habían arrojado piedras contra soldados de las FDI, quienes habían utilizado gases lacrimógenos para dispersar a los atacantes. UN كما ألقى عشرات الفلسطينيين الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قبة راحيل. واستخدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي الغاز المسيل للدموع لتشتيت راشقي الحجارة.
    El 1º de octubre, soldados de las FDI detuvieron a docenas de palestinos que habían hecho caso omiso del toque de queda impuesto en Hebrón. UN ١٦٧ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتقل جنود جيش الدفاع الاسرائيلي عشرات الفلسطينيين الذين كانوا قد تجاهلوا حظر التجول في الخليل.
    Al final de la procesión, docenas de palestinos se dirigieron hacia la línea que divide la zona controlada por Palestina de la zona israelí y se enfrentaron con soldados de las FDI. UN وفي نهاية المسيرة، اتجه عشرات الفلسطينيين نحو الخط الذي يفصل المنطقة التي تقع تحت السيطرة الفلسطينية عن المنطقة اﻹسرائيلية واصطدموا مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Hoy, mientras estoy hablando en la Asamblea General, docenas de palestinos están cayendo en el campo de honor, víctimas del uso desenfrenado de la fuerza por parte de los soldados israelíes. UN واليوم، وأثناء مخاطبتي للجمعية العامة، يتساقط عشرات الفلسطينيين في ميدان الشرف، ضحايا للاستخدام المطلق للقوة بواسطة الجنود الإسرائيليين.
    Antes de Israel, la ocupación extranjera era desconocida en el Oriente Medio. Israel es un Estado fundado en el terrorismo y su historia ha estado marcada por matanzas sangrientas, que aún hoy continúan, como lo demuestran las docenas de palestinos que mueren diariamente. UN وقال إن الاحتلال الأجنبي لم يكن معروفا في الشرق الأوسط قبل إسرائيل، التي هي دولة تقوم على الإرهاب ويتميز تاريخها بالمذابح الدموية، التي لا تزال مستمرة حيث يشهد كل يوم مقتل عشرات الفلسطينيين.
    Además de la horrible matanza de civiles palestinos, las fuerzas de ocupación siguen haciendo incursiones en las ciudades, pueblos, aldeas y campamentos de refugiados palestinos, y en la semana pasada solamente secuestraron y detuvieron a docenas de palestinos. UN وبالإضافة إلى قتل المدنيين الفلسطينيين على نحو شائن، ما برحت قوات الاحتلال تقوم بغارات على جميع المدن والبلدات والقرى الفلسطينية ومخيمات اللاجئين الفلسطينيين حيث خطفت واعتقلت عشرات الفلسطينيين في الأسبوع الماضي وحده.
    docenas de palestinos resultaron muertos y muchos más heridos. UN وأسفر عن قتل عشرات من الفلسطينيين وإصابة عدد كبير بجروح.
    Fuentes militares informaron de que docenas de palestinos se habían manifestado en la zona, arrojando piedras y botellas contra los soldados, quienes respondieron disparando balas de goma y fuego real. UN وأفادت مصادر عسكرية بأن عشرات من الفلسطينيين قد احتجوا في المنطقة فرشقوا بالحجارة والزجاجات الجنود الذين ردوا عليهم من ثم بإطلاق العيارات المطاطية والرصاص الحي.
    Por otra parte, en Kalkiliya, docenas de palestinos protestaron contra la construcción de una cerca de separación al oeste de Tulkarm y Kalkiliya. UN وفي تطور آخر في قلقيلية، احتج عشرات من الفلسطينيين على بناء سياج فاصل غربي طولكرم وقلقيلية.
    La bomba, que causó heridas leves a cuatro mujeres y un bebé palestinos, estalló en el momento en que docenas de palestinos se encontraban haciendo cola fuera de la delegación. UN وكان عشرات من الفلسطينيين ينتظرون دورهم خارج المكتب عندما انفجرت القنبلة.
    En el curso de la presente semana, docenas de palestinos resultaron heridos en ataques llevados a cabo por las fuerzas de ocupación utilizando ametralladoras, tanques y helicópteros lanzamisiles. UN وطوال هذا الأسبوع، أصيب أيضا عشرات من الفلسطينيين في أثناء الهجمــات التي شنتها قوات الاحتلال، مستخدمة فيها نيران الرشاشات ونيران الدبابات ونيران قذائـــف الهليكوبتر.
    El 14 de junio, docenas de palestinos resultaron heridos durante choques con tropas de las FDI en Hebrón. UN ١٥٤ - في ١٤ حزيران/يونيه أصيب عشرات من الفلسطينيين بجروح أثناء اشتباكات وقعت مع قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل.
    Las fuerzas de ocupación impusieron un toque de queda permanente a los habitantes de la ciudad, obstruyeron el acceso a la iglesia de la Natividad y detuvieron a docenas de palestinos. UN وفرضت قوات الاحتلال حظر التجول على مدار الساعة على سكان المدينة، وأعاقت الوصول إلى كنيسة المهد واعتقلت العشرات من الفلسطينيين.
    El 10 de septiembre, unas cuantas docenas de palestinos trataron de entrar por la fuerza a dos comercios de propiedad de palestinos en Hebrón, que habían sido confiscados por el ejército por " motivos de seguridad " unos años antes y ahora estaban ocupados por colonos. UN ٥٦٢ - وفي ١٠ أيلول/سبتمبر، حاول العشرات من الفلسطينيين الدخول عنوة إلى محلين في الخليل يملكهما فلسطيني كان الجيش قد استولى عليهما " ﻷسباب أمنية " قبل ذلك بأعوام قليلة ويقوم مستوطنون اﻵن بشغلهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد