ويكيبيديا

    "documento de montreux" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثيقة مونترو
        
    • بوثيقة مونترو
        
    El Gobierno ofrecerá además su cooperación haciendo uso del Documento de Montreux y fijando normas internacionalmente aceptadas para las empresas mencionadas. UN وسوف تتعاون الحكومة كذلك من خلال الاستفادة من وثيقة مونترو والسعي إلى إنشاء معايير دولية تقبلها الشركات المعنية.
    Además, destacó que el Documento de Montreux no abarcaba todos los aspectos pertinentes de manera exhaustiva y apoyó la idea de preparar un instrumento internacional y jurídicamente vinculante. UN وأشارت، علاوة على ذلك، إلى أن وثيقة مونترو لا تتضمن جميع الجوانب المتصلة بالموضوع وفق نهج شامل، وأيدت فكرة وضع صك دولي ملزم قانوناً.
    Por ello, España exhortó a los Estados a utilizar eficazmente y ampliar el alcance de las iniciativas existentes del Documento de Montreux y el código de conducta. UN لذا، تدعو إسبانيا الدول إلى استعمال مبادرتي وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك استعمالاً فعلياً وتوسيع نطاقهما.
    Así pues, el Documento de Montreux era una muestra de que las EMPS no operaban en un vacío legal. UN ومن ثم فإن وثيقة مونترو تبيّن أن تلك الشركات لا تعمل في فراغ قانوني.
    El Foro del Documento de Montreux debía ponerse en marcha antes de que finalizase 2014 para alentar y facilitar la divulgación y aceptación del Documento. UN ومن المفترض أن يبدأ منتدى وثيقة مونترو بحلول عام 2014 لتشجيع وتيسير مواصلة التوعية بوثيقة مونترو وإقرارها.
    Ni el Documento de Montreux ni el Código de Conducta Internacional obligaban a los Estados a contratar únicamente a empresas que hubieran firmado y se hubieran adherido al Código. UN ولا تقتضي وثيقة مونترو ولا المدونة من الدول التعاقد فقط مع الشركات التي توقع على المدونة وتلتزم بها.
    Cabía celebrar que hubiera iniciativas como el Documento de Montreux y el Código de Conducta Internacional. UN وأعرب الوفد عن الترحيب بمبادرات مثل وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية.
    A su vez, una convención complementaría al Documento de Montreux y reforzaría la eficacia del Código de Conducta. UN ومن شأن وضع اتفاقية، بالتالي، أن يكمل وثيقة مونترو ويعزز فعالية مدونة قواعد السلوك.
    Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de las empresas militares y de seguridad privadas durante los conflictos armados UN وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح
    El objetivo del Documento de Montreux es responder a esa demanda. UN 2 - وتسعى وثيقة مونترو إلى تلبية هذا الطلب.
    El Grupo de Trabajo considera que el Documento de Montreux es útil para identificar las obligaciones vigentes de los Estados y las empresas militares y de seguridad privadas, y de su personal, en virtud de las normas del derecho internacional humanitario y de derechos humanos. UN ويعتبر الفريق وثيقة مونترو مفيدة في تحديد الالتزامات القائمة للدول وللشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومستخدَميها بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Actualmente, 34 Estados apoyan el Documento de Montreux. UN واليوم، تؤيد 34 دولة وثيقة مونترو.
    Los días 12 y 13 de mayo de 2011, participó en una consulta regional sobre el Documento de Montreux celebrada en Santiago. UN وفي 12 و13 أيار/مايو 2011، شاركت في مشاورة إقليمية حول وثيقة مونترو بسانتياغو.
    Manifestó que el Documento de Montreux contenía una recopilación de las obligaciones jurídicas existentes y de la buena práctica de los Estados en relación con las empresas militares y de seguridad privadas y que hacía hincapié en la legislación aplicable y la responsabilidad del Estado. UN وقال إن وثيقة مونترو تتضمن تجميعاً لالتزامات الدول القانونية وممارساتها السليمة النافذة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وتركز على القانون القابل للتطبيق ومسؤولية الدولة.
    26. A este respecto, algunas delegaciones se refirieron a la utilidad de recientes iniciativas, como el Documento de Montreux y el código de conducta. UN 26- وأشارت بعض الوفود في هذا الصدد إلى قيمة المبادرات المتخذة حديثاً، مثل وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك.
    La oradora explicó cómo el Documento de Montreux, el código de conducta y el proyecto de convención abordaban las cuestiones de la rendición de cuentas y los recursos para las víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN وبحثت الطريقة التي عالجت بها وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك ومشروع الاتفاقية قضايا المساءلة وتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    La Sra. Benavides dijo que en el Documento de Montreux únicamente se mencionaba el derecho de las víctimas a una reparación en relación con los Estados contratantes, pero no en relación con los Estados territoriales y de origen. UN وأشارت السيدة بينافيدس إلى أن وثيقة مونترو لا تذكر إلا حق الضحايا في تعويضات عندما يتعلق الأمر بالدول المتعاقدة، وليس الدول الإقليمية ودول الموطن.
    En la actualidad, Suiza se esfuerza por dar a conocer el Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de las empresas militares y de seguridad privadas durante los conflictos armados. UN وتعكف سويسرا حالياً على نشر وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول فيما يتعلق بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح.
    Subrayó la importancia de continuar el diálogo intergubernamental bajo los auspicios del Consejo de Derechos Humanos, que complementaría los debates multipartitos acerca del Documento de Montreux y el Código de Conducta Internacional. UN وشدد على أهمية الاستمرار في مناقشات حكومية دولية برعاية مجلس حقوق الإنسان، من شأنها أن تكمل الحوار الجاري بين جهات معنية متعددة فيما يتعلق بوثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية.
    El objetivo de la conferencia es lograr que los signatarios intercambien experiencias sobre la aplicación de las obligaciones y las mejores prácticas establecidas en el Documento de Montreux. UN ويتمثل الهدف من المؤتمر في تمكين الأطراف الموقّعة على تبادل خبراتها المتصلة بتنفيذ الالتزامات وأفضل الممارسات المتعلقة بوثيقة مونترو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد