La Comisión sigue insistiendo en que se proporcionen documentos adicionales a los fines de la verificación en relación con la producción, el ensayo y la destrucción unilateral de esas municiones. | UN | وما فتئت اللجنة تستعجل تقديم وثائق إضافية لغرض التحقق المتصل بإنتاج هذه الذخيرة واختبارها وتدميرها من جانب واحد. |
El Comité pidió a la secretaría que preparara tres documentos adicionales durante su actual período de sesiones para facilitar los debates. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد ثلاث وثائق إضافية أثناء دورة اللجنة الحالية لتيسير المناقشات. |
En caso de duda, el Fondo de Armamentos tiene derecho a pedir la presentación de documentos adicionales. | UN | ويحق للصندوق، في حال الشك، أن يطلب إبراز وثائق إضافية. |
El Iraq facilitó a la Comisión esos documentos adicionales. | UN | وقدم العراق هذه الوثائق الإضافية إلى اللجنة. |
Agradece también al Gobierno los documentos adicionales suministrados antes, durante y después del examen del informe. | UN | وتشكر اللجنة الحكومة على الوثائق الإضافية التي قدمتها قبل النظر في التقرير وفي أثناء ذلك وبعده. |
Como parte de esas entrevistas, la AOC preparó y presentó documentos adicionales y otras pruebas. | UN | وقامت الشركة، كجزء من هذه المقابلات، بإعداد مستندات إضافية وأدلة أخرى، قدمتها إلى الفريق. |
Como mínimo, el Comité debería haber dado al Estado Parte la oportunidad de facilitar los documentos adicionales que deseara examinar. | UN | وكان ينبغي للجنة أن توفر على أقل تقدير الفرصة للدولة الطرف كي تقدم أي وثائق إضافية رغبت اللجنة في تدقيقها. |
No obstante, también puede ser un pecado si todo lo que hacemos es generar reuniones y documentos adicionales que no tiene ninguna consecuencia. | UN | ولكن يمكن أن تصبح نقمة إذا كان كل ما نفعله هو تنظيم اجتماعات وإنتاج وثائق إضافية بدون نتائج. |
Los miembros del Comité Directivo están elaborando documentos adicionales a fin de facilitar la puesta en marcha del mecanismo en el terreno. | UN | ويقوم أعضاء اللجنة التوجيهية بصياغة وثائق إضافية لتسهيل تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ في الميدان. |
Los miembros del Comité Directivo están elaborando documentos adicionales a fin de facilitar la puesta en marcha del mecanismo sobre el terreno. | UN | ويقوم أعضاء اللجنة التوجيهية بصياغة وثائق إضافية لتسهيل تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ في الميدان. |
Además, el Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos ha declarado expresamente que no es necesario presentar documentos adicionales a tal efecto. | UN | أضف إلى ذلك أن رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجـي فـي اﻷغراض السلمية أشار صراحة إلى أنه ليس هناك حاجة إلى تقديم وثائق إضافية بهذا الشأن. |
Quizá durante el período de sesiones se ponga a disposición de los participantes documentos adicionales. | UN | وقد تُتاح أثناء الدورة وثائق إضافية. |
Agradece también al Gobierno los documentos adicionales suministrados antes, durante y después del examen del informe. | UN | وتشكر اللجنة الحكومة على الوثائق الإضافية التي قدمتها قبل النظر في التقرير وفي أثناء ذلك وبعده. |
Agradece también al Gobierno los documentos adicionales suministrados antes, durante y después del examen del informe. | UN | وتشكر اللجنة الحكومة على الوثائق الإضافية التي قدمتها قبل النظر في التقرير وفي أثناء ذلك وبعده. |
Además, se prevé que los documentos adicionales en apoyo de su aplicación queden terminados en 2009. | UN | ويُتوقّع أن تكتمل خلال عام 2009 الوثائق الإضافية المتعلقة بدعم التنفيذ. |
La secretaría tal vez tenga que gestionar la presentación, distribución y traducción de documentos adicionales. | UN | وقد يتعين على قلم المحكمة تولي إعداد ملفات الوثائق الإضافية وتوزيعها وترجمتها. |
Durante y después de la Misión, el reclamante facilitó documentos adicionales. | UN | وخلال البعثة وبعدها، قدمت صاحبة البلاغ مستندات إضافية. |
Artículo 55. Obligación de dar información, instrucciones o documentos adicionales al porteador | UN | المادة 55- تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية |
Artículo 57. Obligación de dar información, instrucciones o documentos adicionales al porteador | UN | المادة 57- تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية |
La empresa East Hungarian Water no presentó estos documentos adicionales. | UN | ولم تقدم الشركة هذه المستندات الإضافية. |
documentos adicionales sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | وثيقتان إضافيتان بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي |
Ello tiene la finalidad de asegurar que los acuerdos maestros abarquen los créditos futuros sin que se requieran documentos adicionales. | UN | ولاحظ أن المقصود من ذلك هو ضمان أن الاتفاقات الأصلية تشمل المستحقات الآجلة دون اشتراط وثائق اضافية. |