:: Producción de documentos analíticos y de material informativo en foros importantes de política; | UN | ■ إنتاج ورقات تحليلية ومواد معلوماتية وعروض في منتديات أساسية بشأن السياسات |
v) documentos analíticos, notas de evaluación y documentos de antecedentes relativos a la alerta temprana, las opciones y recomendaciones de medidas preventivas y la consolidación de la paz, teniendo presente una perspectiva de género; | UN | `5 ' إعداد ورقات تحليلية ومذكرات تقييمية وورقات معلومات أساسية تركز على الإنذار المبكر والخيارات والتوصيات فيما يتعلق بالإجراءات الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، مع مراعاة المنظور الجنساني؛ |
documentos analíticos sobre servicios turísticos | UN | إعداد ورقات تحليلية بشأن الخدمات السياحية. |
Han utilizado cada vez más a expertos externos para prestar apoyo técnico a los programas del UNFPA por países y preparar documentos analíticos. | UN | وأخذت أفرقة الخدمات التقنية القطرية تستعين بشكل متزايد بالخبراء الخارجيين لتقديم الدعم التقني لبرامج صندوق السكان القطرية وإعداد الوثائق التحليلية. |
Por lo tanto, la estrategia se centrará en la ejecución de proyectos de investigación aplicada relacionados con los obstáculos para el desarrollo con que se enfrentan específicamente los países del Caribe y las opciones de política para superarlos y en la elaboración y diseminación de documentos analíticos e informes técnicos. | UN | لذا ستركز الاستراتيجية على القيام ببحوث تطبيقية تتصل بتحديات تنموية معينة وخيارات في مجال السياسات العامة تواجه بلدان البحر الكاريبي وذلك من خلال إعداد ونشر وثائق تحليلية وتقارير تقنية. |
Publicó, a título personal, una serie de documentos analíticos encaminados a simplificar y facilitar la labor de la Secretaría, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los presupuestos de mantenimiento de la paz. | UN | وقام على المستوى الشخصي بنشر عدد من الأوراق التحليلية التي تهدف إلى تبسيط وتيسير عمل الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة بشأن ميزانيات حفظ السلام. |
Además, se han preparado varios documentos analíticos y de información. | UN | وكذلك أُعدت عدة ورقات تحليلية ومواد إعلامية. |
No corresponde a la Junta escribir detallados documentos analíticos; éstos se pueden obtener de los expertos de los organismos especializados y de los órganos no gubernamentales. | UN | ومن غير الملائم بالنسبة للمجلس أن يحرر ورقات تحليلية تفصيلية؛ إذ يمكن الحصول على هذه اﻷوراق من الخبراء داخل الوكالات المتخصصة والهيئات غير الحكومية. |
iii) Participación en las mesas redondas del PNUD: preparación de documentos analíticos multisectoriales y notas temáticas y apoyo a la preparación de mesas redondas y declaraciones; | UN | ' ٣ ' المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إعداد ورقات تحليلية ومذكرات بشأن قضايا شاملة للقطاعات، وتقديم الدعم للتحضير لاجتماعات المائدة المستديرة، وإعداد البيانات؛ |
iii) Participación en las mesas redondas del PNUD: preparación de documentos analíticos multisectoriales y notas temáticas y apoyo a la preparación de mesas redondas y declaraciones; | UN | ' ٣ ' المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إعداد ورقات تحليلية ومذكرات بشأن قضايا شاملة للقطاعات، وتقديم الدعم للتحضير لاجتماعات المائدة المستديرة، وإعداد البيانات؛ |
En el segundo caso, los resultados se lograron fundamentalmente mediante la presentación de documentos analíticos y conferencias nacionales en que participaron funcionarios gubernamentales, miembros del Parlamento y representantes de organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil. | UN | وفي الحالة الثانية، تم تحقيق نتائج بشكل رئيسي عن طريق تقديم ورقات تحليلية وعقد مؤتمرات وطنية شارك فيها مسؤولون حكوميون، وأعضاء من البرلمانات وممثلون للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Entrega a las partes de cuatro documentos analíticos sobre las principales cuestiones sustantivas y políticas a fin de familiarizarlos con las prácticas idóneas y experiencias adquiridas en los procesos de paz dirigidos por las Naciones Unidas en otras zonas de conflicto y sensibilizarlos al respecto | UN | :: مد الطرفين بأربع ورقات تحليلية عن القضايا الموضوعية والسياسية الهامة بغية تعريفهما بأفضل الممارسات والدروس المستفادة من عمليات السلام التي قادتها الأمم المتحدة في مناطق صراع أخرى والتوعية بها |
ii) Material técnico: documentos analíticos, notas de evaluación y documentos de antecedentes relativos a la alerta temprana, las opciones y recomendaciones de medidas preventivas y la consolidación de la paz, teniendo presente una perspectiva de género; | UN | ' 2` المواد التقنية: إعداد ورقات تحليلية ومذكرات تقييمية وورقات معلومات أساسية تركز على الإنذار المبكر والخيارات والتوصيات فيما يتعلق بالإجراءات الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، مع مراعاة المنظور الجنساني؛ |
ii) Material técnico: documentos analíticos, notas de evaluación y documentos de antecedentes relativos a la alerta temprana, las opciones y recomendaciones de medidas preventivas y la consolidación de la paz, teniendo presente la perspectiva de género; | UN | ' 2` المواد التقنية: ورقات تحليلية ومذكرات تقييمية وورقات معلومات أساسية تركز على الإنذار المبكر والخيارات والتوصيات المتعلقة بالإجراءات الوقائية وبناء السلام ، مع مراعاة المنظور الجنساني؛ |
Entrega a las partes de 4 documentos analíticos sobre las principales cuestiones sustantivas y políticas a fin de familiarizarlos con las prácticas idóneas y experiencias adquiridas en los procesos de paz dirigidos por las Naciones Unidas en otras zonas de conflicto y sensibilizarlos al respecto | UN | تزويد الطرفين بأربع ورقات تحليلية عن القضايا الموضوعية والسياسية الهامة بغية تعريفهما على أفضل الممارسات والدروس المستفادة من عمليات السلام التي قادتها الأمم المتحدة في مناطق صراع أخرى والتوعية بها |
ii) Material técnico: documentos analíticos, notas de evaluación y documentos de antecedentes relativos a la alerta temprana, las opciones y recomendaciones de acción preventiva y consolidación de la paz, teniendo presente la perspectiva de género; | UN | ' 2` المواد التقنية: إعداد ورقات تحليلية ومذكرات تقييم وورقات معلومات أساسية تركز على الإنذار المبكر وعلى الخيارات والتوصيات المتعلقة بالإجراءات الوقائية وبناء السلام، مع مراعاة المنظور الجنساني؛ |
documentos analíticos o de trabajo sobre cuestiones determinadas | UN | ورقات تحليلية/ورقات عمل بشأن قضايا مختارة |
Por esa razón, la OSSI sugiere que la División considere la posibilidad de elaborar informes y diseminar documentos analíticos sobre cuestiones electorales fundamentales y siga considerando la viabilidad y conveniencia de elaborar normas o principios sobre la realización de elecciones; | UN | ولهذا، يقترح المكتب أن تنظر الشعبة في إصدار وثائق وتبادل الوثائق التحليلية عن المسائل الانتخابية الرئيسية، وأن تواصل المناقشات عن جدول واستصواب وضع المعايير أو المبادئ الانتخابية؛ |
Hay que reconocer que la Asamblea estaba llevando a la comunidad internacional a un terreno difícil; había pocos estudios o documentos analíticos profundos que pudieran ayudar al Comité y facilitar las negociaciones. Se trataba de un desafío que todos los Estados debían afrontar en un esfuerzo conjunto. | UN | ومن المسلم به، أن الجمعية إنما كانت بذلك تدفع المجتمع الدولي إلى طريق وعر، إذ لم يكن هناك سوى النذر اليسير من الدراسات أو الوثائق التحليلية المتعمقة التي تساعد اللجنة أو تسهل التفاوض، وقد كان هذا تحديا لكل الدول تعين عليها مواجهته بالجهود المشتركة. |
Por lo tanto, la estrategia se centrará en la ejecución de proyectos de investigación aplicada relacionados con los obstáculos para el desarrollo con que se enfrentan específicamente los países del Caribe y las opciones de política para superarlos y en la elaboración y diseminación de documentos analíticos e informes técnicos. | UN | لذا ستركز الاستراتيجية على القيام ببحوث تطبيقية تتصل بتحديات تنموية معينة وخيارات في مجال السياسات العامة تواجه بلدان البحر الكاريبي وذلك من خلال إعداد ونشر وثائق تحليلية وتقارير تقنية. |
Para enriquecer las deliberaciones de los cursos prácticos, se prepararon varios documentos analíticos sobre cuestiones de particular interés para los países en desarrollo. | UN | وتوخيا ﻹثراء المناقشات في حلقات العمل، فإن عددا من الورقات التحليلية أعدت حول قضايا معينة ذات أهمية خاصة للبلدان النامية. |