ويكيبيديا

    "documentos de referencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثائق المرجعية
        
    • وثائق مرجعية
        
    • وثائق معلومات أساسية
        
    • بالوثائق المرجعية
        
    • ورقات معلومات أساسية
        
    • وثائق متاحة كمراجع فقط
        
    • المرجعيتان
        
    • ووثائق مرجعية
        
    • كوثائق مرجعية
        
    Mejora de los servicios prestados a los Estados Miembros, los órganos de las Naciones Unidas y las delegaciones; acceso más rápido a los documentos de referencia. UN تحسين الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة، وإمكانية الوصول الأسرع إلى الوثائق المرجعية.
    Se cargaron en la base de datos cuatro conjuntos completos de documentos de referencia de misiones de mantenimiento de la paz y se pusieron a disposición de las misiones UN وتم تحميل أربع مجموعات كاملة من الوثائق المرجعية من بعثات حفظ السلام في قاعدة البيانات وأُتيحت للبعثات
    La oradora espera sin embargo que se sumen a la aplicación de los objetivos trazados en los documentos de referencia. UN غير أنها أعربت عن الأمل في أن هذه البلدان لن ترفض التقيد بالأهداف المنصوص عليها في الوثائق المرجعية.
    Unas 350 sociedades francesas publican estos documentos de referencia. UN وتقوم حوالي 350 شركة فرنسية بإصدار وثائق مرجعية.
    Como seguimiento de esta iniciativa, el Centro está publicando documentos de referencia para los medios de comunicación de África central. UN ومتابعة لهذا الجهد، يقوم المركز حاليا بنشر وثائق مرجعية لوسائط الاعلام في وسط أفريقيا.
    Se prepararán documentos de referencia para todas las reuniones de los grupos especiales de expertos, así como informes de las mismas. UN سيتم إعداد وثائق معلومات أساسية لكافة اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وتقارير عنها.
    Estos documentos de referencia se complementan además con una serie de directrices prácticas para ayudar al personal a aplicar los principios de política. UN وقد كمِّلت هذه الوثائق المرجعية بسلسلة من المبادئ التوجيهية العملية الرامية إلى دعم الموظفين في تنفيذ مبادئ السياسة.
    Se ha preparado una lista de todos los documentos de referencia que necesitan los oficiales de compra sobre el terreno; esa lista se incluirá en su material de orientación. UN وقد تم تجميع قائمة بجميع الوثائق المرجعية اللازمة للموظفين المسؤولين عن المشتريات في الميدان، وسوف يتم استخدامها في عملية تدريبهم.
    Anexo: Lista de documentos de referencia UN المرفق: قائمة الوثائق المرجعية
    Alemania comparte la opinión manifestada por la mayor parte de las delegaciones de que los documentos de referencia decisivos son los siguientes: UN 16 - تشاطر ألمانيا معظم الوفود في رأيها القائل بأن الوثائق المرجعية الحاسمة في هذا الصدد هي:
    No se ha cambiado - Los documentos de referencia del Canadá no proporcionan esa información. UN لا تغيير - حيث أن الوثائق المرجعية المقدمة من كندا لم تقدم هذه المعلومات.
    Como se explica en el prefacio de la segunda parte, en ella el texto está enteramente dedicado a los resultados; los hiperenlaces del documento electrónico permiten acceder fácilmente a todos los documentos de referencia necesarios y a información más detallada. UN وكما هو مبين في تصدير الجزء الثاني، فقد خُصص كامل الجزء السردي منه لبيان النتائج، مع وجود وصلات في الوثيقة الإلكترونية تيسر الاطلاع على جميع الوثائق المرجعية اللازمة وعلى معلومات أكثر تفصيلا.
    Como se explica en el prefacio de la segunda parte, en ella el texto está enteramente dedicado a los resultados; los hiperenlaces de la versión electrónica permiten acceder fácilmente a todos los documentos de referencia necesarios y a información más detallada. UN وكما هو مبين في تصدير الجزء الثاني، فقد خُصص كامل الجزء السردي منه لبيان النتائج، مع وجود وصلات في النسخة الإلكترونية تيسر الإطلاع على جميع الوثائق المرجعية اللازمة وعلى معلومات أكثر تفصيلا.
    Ello supone la preparación y actualización de documentos de referencia sobre estadísticas de energía y una capacitación más frecuente de los recién llegados a las administraciones nacionales. UN وهذا يشمل إعداد واستكمال الوثائق المرجعية المتعلقة بإحصاءات الطاقة. ويشمل أيضا إجراء تدريب أكثر تواترا للموظفين الجدد في الإدارات الوطنية.
    También pueden utilizarse en diversos contextos, como documentos de referencia y como instrumentos de formación. UN ويمكن استخدام هذه الكتيبات في سياقات متنوعة، سواء باعتبارها وثائق مرجعية أو أدوات تدريبية.
    Las declaraciones ministeriales aprobadas en esas ocasiones han pasado a ser importantes documentos de referencia. UN وأصبحت الإعلانات الوزارية التي اعتمدت في تلك المناسبات وثائق مرجعية هامة.
    Comisiones regionales de las Naciones Unidas: otros documentos de referencia UN اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة: وثائق مرجعية أخرى
    Oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede: otros documentos de referencia UN مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر: وثائق مرجعية إضافية
    Además, se ha establecido un sitio web en la página del Ministerio de la Infancia, la Igualdad y la Inclusión Social que contiene información sobre el proceso, así como enlaces a los documentos de referencia pertinentes. UN علاوةً على ذلك، أُنشئ موقع شبكي على الصفحة الرئيسية لوزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي يحتوي على معلومات عن العملية، وكذلك روابط مع وثائق معلومات أساسية ذات صلة.
    Los destinatarios finales podrían crear un archivo de documentos de referencia esenciales, con lo que en el informe más reciente habría que ofrecer sólo los contenidos nuevos. UN فبمقدور المستخدم النهائي أن ينشئ لنفسه سجلا بالوثائق المرجعية الأساسية، بحيث لا يحتاج الأمر إلا إلى إضافة المواد الجديدة في آخر تقرير فحسب.
    documentos de referencia y notas de información sobre cuestiones de política humanitaria, y cuando proceda, contribuciones a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las consecuencias humanitarias de las sanciones y la protección de los civiles en los conflictos armados; UN ورقات معلومات أساسية ومذكرات إحاطة بشأن قضايا السياسات الإنسانية؛ وإسهامات في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على الجزاءات، وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح؛
    documentos de referencia UN وثائق متاحة كمراجع فقط
    Documentos de referencia: CEDAW/C/SR/247 y A/49/38, párrafos 666 a 726. UN الوثيقتان المرجعيتان: CEDAW C/SR 247 و CEDAW A/4/38، الفقرات 666-726
    :: Información adicional, documentos de referencia y materiales sobre la política de defensa, la estrategia militar y las doctrinas adoptadas por los Estados UN :: معلومات ووثائق مرجعية ومواد إضافية تتجلى فيها ما تتبعه الدولة من سياسات دفاعية واستراتيجيات ومذاهب عسكرية.
    Los informes del Comité son utilizados por científicos en todas partes del mundo como documentos de referencia y sirven de base a las normas internacionales y nacionales en materia de protección contra las radiaciones. UN وتستخدم تقاريرها كوثائق مرجعية من جانب العلماء في جميع أنحاء العالم وهي بمثابة أساس للمعايير الدولية والوطنية المتعلقة بالحماية من اﻹشعاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد