ويكيبيديا

    "documentos de viaje y de identidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق السفر والهوية
        
    A fin de impedir la falsificación de esos documentos se han preparado nuevos tipos de documentos de viaje y de identidad en los que se han incorporado elementos de seguridad en cumplimiento de las normas internacionales. UN وبغية مكافحة التزوير تم إصدار أشكال جديدة من وثائق السفر والهوية ذات عوامل أمنية تتفق والمعايير الدولية.
    Consulta de expertos sobre documentos de viaje y de identidad UN مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية
    Se precisó que la labor de esos funcionarios incluía capacitación y asistencia al personal de las líneas aéreas, al personal de inspección y registro de los aeropuertos y a los funcionarios de los gobiernos locales en la identificación de documentos de viaje y de identidad falsificados y de impostores. UN وأوضحت أن عملهم يشمل توفير المساعدة والتدريب للعاملين في الخطوط الجوية وموظفي المطارات المسؤولين عن تفتيش الركاب وموظفي الحكومات المحلية، على كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة والدجالين.
    Se precisó que la labor de esos oficiales incluía la prestación de capacitación y asistencia al personal de las líneas aéreas, al personal de inspección y registro de los aeropuertos y a los funcionarios de los gobiernos locales respecto de la identificación de documentos de viaje y de identidad falsificados y de impostores. UN وأوضحت أن عملهم يشمل توفير المساعدة والتدريب للعاملين في الخطوط الجوية وموظفي المطارات المسؤولين عن تفتيش الركاب وموظفي الحكومات المحلية، على كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة وكذلك الدجالين.
    X. Consulta de expertos sobre documentos de viaje y de identidad UN عاشرا- مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية
    Por último, señaló a la atención de la Conferencia la importante función que desempeñaban las iniciativas de capacitación internacionales y la necesidad de aumentar, a nivel mundial, la capacidad de los órganos de represión para descubrir los documentos de viaje y de identidad fraudulentos. UN ولفت انتباه المؤتمر في الختام إلى أهمية الدور الذي تقوم به المبادرات التدريبية الدولية وإلى الحاجة إلى تعزيز قدرة أجهزة إنفاذ القانون، على الصعيد العالمي، على التعرف على وثائق السفر والهوية المزوّرة.
    También señaló que, pese a los progresos realizados en la modernización de los documentos de viaje y de identidad, las deficiencias estructurales de los registros de identidad nacionales dificultaban el mantenimiento de bases de datos fiables y la transferencia oportuna de la información. UN ولاحظت المحاورة أيضا أن التقدم المحقق في تحديث وثائق السفر والهوية لم يمنع من وجود عيوب في بنية سجلات الهوية الوطنية مما يؤدي إلى صعوبة الاحتفاظ بقاعدة للبيانات الموثوقة أو ضمان توصيل المعلومات في الوقت المناسب.
    162. Los oradores posteriores subrayaron la importancia de garantizar la integridad de los documentos de viaje y de identidad y prevenir su falsificación a los fines de la delincuencia organizada. UN 162- وشدّد المتكلمون اللاحقون على أهمية ضمان سلامة وثائق السفر والهوية ومنع تزويرها لأغراض الجريمة المنظمة.
    Varios oradores se refirieron a la importancia de la capacitación dirigida a aumentar los conocimientos especializados de los organismos de represión, así como de las autoridades consulares y fronterizas de los Estados Miembros para descubrir documentos de viaje y de identidad fraudulentos. UN وأشار عدة متكلمين إلى أهمية التدريب الهادف إلى تعزيز مهارات سلطات إنفاذ القانون والسلطات القنصلية وسلطات مراقبة الحدود في الدول الأعضاء من أجل كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة.
    Un orador propuso que, en su quinto período de sesiones, la Conferencia examinara la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes de manera más amplia, en lugar de sólo centrarse en la cuestión de los documentos de viaje y de identidad. UN واقترح أحد المتكلمين أن تتناول دورة المؤتمر الخامسة تنفيذ بروتوكول المهاجرين بطريقة أشمل، بدل التركيز فقط على مسألة وثائق السفر والهوية.
    Se señaló además que el principal objetivo de esa iniciativa era determinar las pautas y tendencias de la migración ilegal y mejorar los conocimientos para reconocer y detectar los documentos de viaje y de identidad falsificados, por lo que en las reuniones de capacitación se presentaba una sinopsis de las tendencias, así como aspectos prácticos del examen de documentos y las técnicas de entrevista. UN وأُشير أيضا إلى أن الهدف الرئيسي لتلك المبادرة هو تحديد أنماط واتجاهات الهجرة غير القانونية وتحسين المعارف المتعلقة باستبانة وثائق السفر والهوية المزوّرة وكشفها. ولهذا شملت الدورات التدريبية استعراضات للاتجاهات، وكذلك للعناصر العملية لفحص الوثائق وأساليب إجراء المقابلات.
    Si bien varios oradores indicaron que sus leyes internas habían penalizado esas conductas, y otros informaron sobre iniciativas en marcha para mejorar la seguridad y el control de los documentos de viaje y de identidad, cabía duda de que la legislación interna de algunos países tipificara como delito la creación de un documento de viaje o de identidad falso de otro país. UN ففي حين ذكر عدّة متكلّمين أن قوانين بلادهم باتت تجرّم هذه الأشكال من السلوك، وأبلغ متكلّمون آخرون عن المبادرات الجارية لأجل تحسين تدابير أمن وثائق السفر والهوية ومراقبتها، فإن من المشكوك فيه ما إذا كانت التشريعات الوطنية لبعض البلدان تعتبر إعداد وثيقة سفر أو هوية مزوّرة لبلد آخر في عداد الجرائم.
    1.7 Los cursos de capacitación que imparte la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre la forma de reducir los casos de sustracción y pérdida de documentos de viaje y de identidad son poco eficaces. UN 1-7 ولم تكن الدورات التدريبية التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الحد من عدد وثائق السفر والهوية المفقودة والمسروقة ذات فعالية.
    Se señaló además que el principal objetivo de esa iniciativa era determinar las pautas y tendencias de la migración ilegal y mejorar los conocimientos para reconocer y detectar los documentos de viaje y de identidad falsificados, por lo que en las reuniones de capacitación se presentaban sinopsis de las tendencias, así como aspectos prácticos del examen de documentos y las técnicas de entrevista. UN وأُشير أيضا إلى أن الهدف الرئيسي لهذه المبادرة هو تحديد أنماط واتجاهات الهجرة غير القانونية، وتحسين المعارف الخاصة باستبانة وثائق السفر والهوية المزوّرة وكشفها، ولهذا شملت الدورات التدريبية استعراضات إجمالية للاتجاهات، وكذلك للعناصر العملية لفحص الوثائق وأساليب إجراء المقابلات.
    documentos de viaje y de identidad UN وثائق السفر والهوية
    a) Nota de la Secretaría sobre los documentos de viaje y de identidad (CTOC/COP/2008/13*); UN (أ) مذكرة من الأمانة عن وثائق السفر والهوية (CTOC/COP/2008/13)؛
    Los nuevos adelantos tecnológicos estaban desempeñando una función decisiva tanto para los grupos delictivos organizados, que explotaban esos adelantos con fines ilícitos, como para los funcionarios de la justicia penal, que podían utilizar esas tecnologías para dificultar aún más la falsificación de los documentos de viaje y de identidad. UN وأضاف أن للتطورات التكنولوجية الجديدة دورا رئيسيا سواء بالنسبة إلى الجماعات الإجرامية المنظَّمة، التي تستغل هذه التطورات لتحقيق مآرب غير مشروعة، أو بالنسبة إلى موظفي العدالة الجنائية الذين يمكنهم استخدام تلك التكنولوجيات لجعل تزوير وثائق السفر والهوية وتزييفها أكثر صعوبة.
    165. Varios oradores pusieron de relieve la brecha tecnológica existente entre los países desarrollados y los países en desarrollo y exhortaron a que se fortaleciera la capacidad del mundo en desarrollo para mejorar los controles de los documentos de viaje y de identidad. UN 165- وأبرز عدة متكلمين الهوّة التكنولوجية القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ودعوا إلى بناء القدرات في العالم النامي لتعزيز مراقبة وثائق السفر والهوية.
    f) Consulta de expertos sobre documentos de viaje y de identidad UN (و) مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية
    Nota de la Secretaría sobre documentos de viaje y de identidad (CTOC/COP/2008/13) UN مذكّرة من الأمانة عن وثائق السفر والهوية (CTOC/COP/2008/13)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد