ويكيبيديا

    "documentos e informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثائق والتقارير
        
    • وثائق وتقارير
        
    • ووثائقها وتقاريرها
        
    • ورقات وتقارير
        
    • الورقات والتقارير
        
    • بوثائق وتقارير
        
    • الوثائق والورقات
        
    Los documentos e informes pertinentes al respecto examinados y de los que se ha tomado nota son: UN وفيما يلي الوثائق والتقارير ذات الصلة التي تم استعراضها واﻹحاطة علما بها في هذا الصدد:
    Los documentos e informes pertinentes al respecto de los que se ha tomado nota se relacionan en la sección 2 supra. UN وترد في الفرع ٢ أعلاه الوثائق والتقارير ذات الصلة التي أحيط علما بها في هذا الشأن.
    Prepara documentos e informes sobre temas tales como la administración de justicia y la esclavitud. UN يعد الوثائق والتقارير المتعلقة بمواضيع من قبيل إقامة العدل والرق.
    Finalmente, me permito secundar el pedido hecho por el distinguido representante de España en el sentido de la oportuna utilización del idioma español como idioma oficial, especialmente en los documentos e informes de la Comisión. UN وفي الختام أود أن أؤيد طلب ممثل اسبانيا المتعلق باستخدام الاسبانية كلغة رسمية، ولا سيما في وثائق وتقارير اللجنة.
    documentos e informes de investigación inéditos UN وثائق وتقارير بحثية غير منشورة
    El subprograma también coordina las actividades de publicación externa, producidas por empresas comerciales internacionales que publican libros, estudios, documentos e informes de las Naciones Unidas. UN ويقوم البرنامج الفرعي أيضا بتنسيق أنشطة النشر الخارجية، وهذه المنشورات ينتجها ناشرون تجاريون دوليون لكتب الأمم المتحدة ودراساتها ووثائقها وتقاريرها.
    Paso 1. Estudiar los documentos e informes disponibles sobre la operación de que se trate. UN الخطوة ١: دراسة الوثائق والتقارير المتاحة عن العملية.
    Los documentos e informes se han hecho cada vez más asequibles en el Sistema de Disco Óptico y en la Internet en una versión anticipada sin editar. UN وازداد توفير الوثائق والتقارير في شبكة القـــرص البصري وعلى شبكة اﻹنترنت في شكـل مسبق غيــر محــرر.
    Además, se manifestó preocupación por la mala calidad de algunos documentos e informes publicados por la Secretaría. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن القلق إزاء ضعف نوعية بعض الوثائق والتقارير الصادرة عن اﻷمانة العامة.
    Las secretarías se mantienen informadas mutuamente sobre cuestiones importantes de interés común mediante el intercambio de documentos e informes y compartiendo información con medios electrónicos. UN وتُبقي اللأمانتان بعضهما بعضاً على علم بالقضايا البارزة ذات الاهتمام المشترك عن طريق تبادل الوثائق والتقارير والمشاركة في المعلومات بالوسائل الالكترونية.
    De ser posible, adjunte ejemplares de los documentos e informes. UN ارفق نسخا من الوثائق والتقارير اذا أمكن.
    vii) documentos e informes relativos a las reuniones del Grupo de Trabajo Plenario Especial; UN ' 7` الوثائق والتقارير المتصلة باجتماعات فريق الخبراء المخصص الجامع؛
    Prepara documentos e informes conexos. UN يعد الوثائق والتقارير ذات الصلة.
    Con arreglo a la propuesta del Secretario General, la instalación de Santo Domingo tendría la capacidad de proporcionar apoyo logístico a la formación de grupo, lo que incluiría la impresión y la difusión de documentos e informes, así como la prestación de asistencia administrativa a los participantes. UN وطبقا لاقتراح اﻷمين العام، ستوفر لمرفق سانتو دومينغو القدرة على تقديم الدعم السوقي لتدريب المجموعات، بما في ذلك التدريب على طباعة ونشر الوثائق والتقارير وكذلك تقديم المساعدة اﻹدارية للمشتركين.
    4. Publicidad de la labor del Tribunal, incluida la cuestión relativa a la publicación del Anuario que contendrá los textos de los principales documentos e informes sobre su labor. UN ٤ - اﻹعلان عن أعمال المحكمة، بما في ذلك إصدار حولية تحتوى على نصوص الوثائق والتقارير الرئيسية المتعلقة بأعمالها.
    , entre otros. Los documentos e informes de diversos órganos internacionales sugieren que la República de Croacia enfrenta algunos problemas en lo tocante a la plena protección de los derechos humanos en su territorio. UN تبين وثائق وتقارير هيئات دولية عديدة أن جمهورية كرواتيا تواجه بعض المشاكل بشأن توفير الحماية الكاملة لحقوق اﻹنسان في إقليمها.
    Los siguientes son documentos e informes de la Comisión Preparatoria pertinentes al plan de trabajo: UN ١٢ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل:
    documentos e informes de la Comisión Preparatoria relacionados con el plan de trabajo: UN ١٥ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية فيما يتصل بخطة العمل:
    El subprograma también coordina las actividades de publicación externa, producidas por empresas comerciales internacionales que publican libros, estudios, documentos e informes de las Naciones Unidas. UN ويقوم البرنامج الفرعي أيضا بتنسيق أنشطة النشر الخارجية، وهذه المنشورات ينتجها ناشرون تجاريون دوليون لكتب الأمم المتحدة ودراساتها ووثائقها وتقاريرها.
    La celebración de reuniones exige tiempo del personal para preparar los documentos e informes que se vayan a examinar, y entraña gastos de viaje. UN وتتطلب الاجتماعات وقتا من الموظفين ﻹعداد ورقات وتقارير المناقشات، كما تتطلب مصاريف سفر.
    ii) documentos e informes nacionales presentados por los gobiernos; UN `2` الورقات والتقارير الوطنية المقدمة من الحكومات؛
    La información de carácter general relativa a los pedidos de aprobación de los planes de trabajo para exploración presentados por los primeros inversionistas inscritos figura en los anexos I a VII del presente documento, junto con las listas de documentos e informes de la Comisión Preparatoria pertinentes para los planes de trabajo para exploración. UN ٧ - وترد في المرفقات من اﻷول إلى السابع المعلومات ذات الطبيعة العامة المتعلقة بالطلبات للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين اﻷوائل المسجلين، إضافة إلى قوائم بوثائق وتقارير اللجنة التحضيرية عن خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف.
    El Comité decidió asimismo que los documentos e informes puestos a su disposición a lo largo de todo el proceso preparatorio, incluidos los informes de sus períodos de sesiones primero, segundo y tercero (A/CONF.192/PC/9, A/CONF.192/PC/30 y A/CONF.192/PC/50 constituyeran documentos de antecedentes de la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة أن تكون الوثائق والورقات التي أتيحت لها طوال فترة عمليتها التحضيرية، بما في ذلك تقارير دوراتها الأولى والثانية والثالثة (A/CONF.192/PC/9، و A/CONF.192/PC/30، و A/CONF.192/PC/50) بمثابة وثائق معلومات أساسية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد