ويكيبيديا

    "documentos oficiales de la conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثائق الرسمية لمؤتمر
        
    • وثائق رسمية لمؤتمر
        
    • وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع
        
    Esas declaraciones se reproducen siempre en las actas literales y constituyen, ipso facto, parte de los Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائماً في المحاضر الحرفية وهي تشكل، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    El fondo de los debates se basará en las propuestas formuladas por los Estados Miembros, incluidas las contenidas en los Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme, en documentos de trabajo y en otras recomendaciones y propuestas de los Estados. UN وسيستند جوهر المناقشات إلى مقترحات تقدمها الدول الأعضاء، بما فيها المقترحات التي تتضمنها الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح، وأوراق العمل وغيرها من التوصيات والمقترحات المقدمة من الدول.
    También está digitalizando Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme, la Convención sobre las armas biológicas, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos en todos los idiomas oficiales. UN وتعمل أيضا على رقمنة الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة حقوق الإنسان، بجميع اللغات الرسمية.
    Le ruego tenga a bien hacer distribuir estos documentos como Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme. UN وأرجو منكم التفضل بتعميم هذه الوثائق بصفتها وثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Le agradeceríamos se sirviera publicar el Tratado y la Declaración como Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme y distribuirlos a todos los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم باصدار هذه المعاهدة وهذا الإعلان بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في مؤتمر نزع السلاح.
    A pesar de las limitaciones financieras que afectan a la Organización y de la reducida plantilla de la División de Codificación, se está haciendo todo lo posible por acelerar la preparación de los Documentos Oficiales de la Conferencia de Roma. UN 3 - وبين أنه بالرغم من القيود المالية التي تخضع لها المنظمة وقلة عدد الموظفين في شعبة التدوين، يُبذَل كل جهد للإسراع بتحضير الوثائق الرسمية لمؤتمر روما.
    La delegación de Malasia en la Conferencia de Desarme pide, pues, a la secretaría que distribuya copias de la presente declaración y del comunicado de prensa del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia a las delegaciones y observadores que participan en la Conferencia y que incluya estos documentos como Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme. UN ويطلب وفد ماليزيا إلى مؤتمر نزع السلاح من الأمانة، بالتالي، أن توزع نسخاً من هذا البيان والبيان الصحفي الذي أدلى به وزير الخارجية على الوفود والمراقبين في المؤتمر، وأن تدرج هاتين الوثيقتين ضمن الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Transporte Marítimo de Mercancías, Hamburgo, 6 a 31 de marzo de 1978 (publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta S.80.VIII.1), primera parte, pág. 148 UN الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالنقل البحري للبضائع، المعقود في هامبورغ، في الفترة من 6 إلى 31 آذار/مارس 1978 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.80.VIII.1)، الجزء الأول، الصفحة 148
    El FNUAP continuará facilitando apoyo técnico y financiero a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas para sacar la edición actualizada de la Situación de la mujer en el mundo 1970-1990: Tendencias y estadísticas, que es uno de los Documentos Oficiales de la Conferencia de Beijing. UN كما سيواصل الصندوق توفير الدعم التقني والمالي للشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من أجل إصدار الطبعة المستكملة من المرأة في العالم، ١٩٧٠-١٩٩٠: اتجاهات وإحصاءات، التي تعتبر إحدى الوثائق الرسمية لمؤتمر بيجينغ.
    4 Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías, Viena, 10 de marzo a 1º de abril de 1980 (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.82.V.5), primera parte. UN (4) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بعقود البيع الدولي للبضائع، فيينا، 10 آذار/مارس - 1 نيسان/أبريل 1980 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (E.82.V.5، الجزء الأول.
    5 Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías, Viena,10 de marzo a 11 de abril de 1980 (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.81.IV.3). UN (5) انظر الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع، فيينا، 10 آذار/مارس - 11 نيسان/أبريل 1980 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (81.IV.3.
    d Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, Viena, 10 de marzo a 11 de abril de 1980 (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.81.IV.3), parte I. UN (أ) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بنقل البضائع عن طريق البحر، هامبورغ، 6-31 آذار/مارس 1978 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (A.80.VIII.I، الوثيقة A/CONF.89/13، المرفق الأول.
    f Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Intrernacional de Mercaderías, Viena, 10 de marzo a 11 de abril de 1980 (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.81.IV.3), parte I. UN (ج) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بعقود البيع الدولي للبضائع، فيينا، 10 آذار/مارس - 11 نيسان/أبريل 1980 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.81.IV.3)، الجزء الأول.
    d Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, Viena, 10 de marzo a 11 de abril de 1980 (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.81.IV.3), parte I. UN (أ) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بنقل البضائع عن طريق البحر، هامبورغ، 6-31 آذار/مارس 1978 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (A.80.VIII.I، الوثيقة A/CONF.89/13، المرفق الأول.
    f Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, Viena, 10 de marzo a 11 de abril de 1980 (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.81.IV.3), parte I. UN (ج) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بعقود البيع الدولي للبضائع، فيينا، 10 آذار/مارس - 11 نيسان/أبريل 1980 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.81.IV.3)، الجزء الأول.
    f Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, Viena, 10 de marzo a 11 de abril de 1980 (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.81.IV.3), parte I. UN (ج) الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بعقود البيع الدولي للبضائع، فيينا، 10 آذار/مارس - 11 نيسان/أبريل 1980 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.81.IV.3)، الجزء الأول.
    La Misión Permanente mucho agradecerá al Secretario General que adopte las medidas que estime convenientes para que estos documentos se publiquen como Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme. UN وترجو البعثة الدائمة من السيد الأمين العام أن يعمل على تعميم هذه الوثائق بوصفها وثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    20. Los documentos preparados por la secretaría permanente de conformidad con los párrafos 16, 17, y 19 constituirán Documentos Oficiales de la Conferencia de las Partes. UN ٠٢ - تشكل الوثائق التي تعدها اﻷمانة الدائمة، وفقا للفقرات ٦١ و ٧١ و ٩١، وثائق رسمية لمؤتمر اﻷطراف.
    Le agradeceríamos que esta carta y el documento de trabajo adjunto se publicaran y se distribuyeran como Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة وورقة العمل المرفقة بها وتعميمها بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería que esta carta y el documento adjunto se publicaran y se distribuyeran como Documentos Oficiales de la Conferencia de Desarme. UN وأكون ممتناً لو أمكن توزيع هذه الرسالة والبيان المرفق بها بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد