ويكيبيديا

    "domp y del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلام
        
    :: Fijar prioridades para la evaluación, la formulación de políticas y la capacitación en coordinación con personal directivo superior del DOMP y del DAAT UN :: وضع أولويات للتقييم ووضع السياسات والتدريب بالتنسيق مع كبار الموظفين الإداريين في كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    El personal de la Sección de Evaluación constituirá el núcleo del equipo de evaluación y se le añadirán otros especialistas del DOMP y del DAAT, según sea necesario. UN وسيشكل موظفو قسم التقييم جوهر فريق التقييم مع اختصاصيين آخرين، يؤخذون، حسب الاقتضاء، من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Es especialmente urgente coordinar las actividades de todos los componentes del DOMP y del DAAT que desempeñan alguna función en la protección de los civiles. UN وعلى وجه الخصوص، فإن تنسيق جهود جميع العناصر في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التي تضطلع بدور في حماية المدنيين مطلوب على وجه السرعة.
    3.5 Se satisfacen las necesidades de formación técnica del personal del DOMP y del DAAT siguiendo la estrategia de capacitación aprobada UN 3-5 تمت تلبية الاحتياجات التقنية من التدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على أساس استراتيجية التدريب المعتمدة
    :: Certificación de licencia médica para 2.000 funcionarios de misiones, del DOMP y del DAAT UN :: التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 2 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    El titular del puesto también asesorará al Director acerca de la integración de las cuestiones relativas a las políticas, la capacitación y la evaluación, coordinará y preparará documentos de posición y mantendrá un enlace regular con el personal del DOMP y del DAAT. UN وسيسدي شاغل الوظيفة المقترحة المشورة إلى المدير بشأن أوجه تكامل المسائل المتعلقة بالسياسة العامة والتدريب والتقييم، وسيقوم بتنسيق وإعداد ورقات مواقف ويقيم اتصالا منتظما مع الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    En estrecha colaboración con otros miembros del DOMP y del Departamento de Apoyo sobre el Terreno, las dependencias fundamentales se concentrarán también en la planificación de las actividades sobre el terreno, el desarrollo de la doctrina y la selección y el despliegue de personal así como la determinación y difusión de las lecciones aprendidas. UN وفي إطار من التعاون الوثيق مع سائر أعضاء إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، فلسوف تركز الوحدات الرئيسية أيضاً على تخطيط الأنشطة الميدانية وتطوير المبادئ المرعية ومتابعة وإيفاد الموظفين فضلاً عن تحديد ونشر الدروس المستفادة في هذا الميدان.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz se han seguido ampliando, con lo que el número de funcionarios del DOMP y del DAAT ha aumentado considerablemente. UN 535 - تستمر عمليات حفظ السلام في التوسع، كما ازداد إلى حد بعيد عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Se propone la suma de 575.000 dólares para el portal de información institucional. El portal de información es una iniciativa institucional que proporcionaría un mecanismo mediante el cual el personal del DOMP y del DAAT podría acceder a la información que necesitase. UN 897 - يقترح رصد مبلغ 000 575 دولار لبوابة المعلومات المؤسسية وهي مبادرة مؤسسية توفر آلية لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للوصول إلى المعلومات التي يطلبونها.
    La solución del portal ofrecería a los usuarios un único punto de entrada al conjunto de información disponible y pondría a disposición del personal del DOMP y del DAAT solamente información pertinente para éstos a la que estuviera autorizado a acceder. UN وسيمدّ الحل المتمثل في البوابة مستعملي المعارف بمدخل موحد إلى مجموعة المعلومات المتاحة، ويتيح لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني فقط المعلومات التي تكتسي أهمية بالنسبة إليهم والمسموح لهم بالاطلاع عليها.
    En el desempeño de estas funciones, las divisiones regionales recurren a los conocimientos especializados de otras esferas del DOMP y del DAAT, así como de los asociados del sistema de las Naciones Unidas, entre ellos el Departamento de Asuntos Políticos, la OCAH y el PNUD, según corresponda UN وللقيام بذلك، تستفيد الشعب الإقليمية، حسب الاقتضاء، من خبرات المجالات الأخرى داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، فضلا عن شركاء منظومة الأمم المتحدة، ومنها إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Entre las principales prioridades de la División figuran las definidas en el programa de reforma del DOMP y del DAAT especialmente las enunciadas en el marco de la Iniciativa Nuevo Horizonte y en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وتشمل أولويات الشعبة الرئيسية الأولويات الواردة في جدول أعمال إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، لا سيما القضايا المحددة في سياق عملية الأفق الجديد واستراتيجية الدعم الميداني الشاملة.
    Ambas exigencias revisten una importancia fundamental para la manera esencial de proceder del DOMP y del DAAT en relación con el mantenimiento de la paz, y requerirán un importante apoyo de personal que no sería posible sin la continuación de la asistencia de estos dos Oficiales de categoría P-3. UN وتعد تلبية هذين الاحتياجين أمراً بالغ الأهمية للنهج الذي تتبعه كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أساسا إزاء حفظ السلام، وسوف تتطلب دعما كبيرا من الموظفين لن يكون بالإمكان الحصول عليه بدون استمرار تقديم المساعدة لهذين الموظفين برتبة ف-3.
    Para ello también es necesario que se celebren reuniones mensuales de los coordinadores del DOMP y del DAAT, foro gracias al cual son posibles los intercambios y las consultas periódicas entre todas las oficinas sobre el conjunto del sistema de orientación y los proyectos de orientación prioritarios. UN ويشمل هذا أيضا عقد اجتماعات شهرية لمنسقي السياسات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وتشكل هذه الاجتماعات منتدى يتيح التبادل والتشاور بانتظام بين جميع المكاتب بشأن مشاريع التوجيه العامة وذات الأولوية ضمن منظومة التوجيه.
    En la actualidad, con una capacidad muy modesta, el Equipo de Asociaciones, en representación del DOMP y del DAAT, establece y mantiene asociaciones de colaboración, tanto dentro como fuera de las Naciones Unidas, con el objeto de sentar las bases para mejorar las relaciones operacionales sobre el terreno. UN ويضطلع قسم الشراكات حاليا، بملاك متواضع للغاية، وبالنيابة عن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بمهمة إقامة شراكات والحفاظ عليها، سواء من داخل الأمم المتحدة أو خارجها، لوضع الأسس اللازمة لتحسين العلاقات التشغيلية في الميدان.
    :: Apoyo técnico y metodológico a los Estados Miembros, las misiones, las oficinas del DOMP y del DAAT y otros asociados, para la elaboración y realización de programas y materiales de capacitación sustantivos y especializados dirigido al personal de mantenimiento de la paz a fin de mejorar la planificación, la gestión, el apoyo y la realización de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم الدعم التقني والمنهجي للدول الأعضاء والبعثات ومكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، والشركاء الآخرين، من أجل وضع وتنفيذ المناهج والمواد التدريبية المتخصصة والفنية لفائدة أفراد حفظ السلام لتحسين تخطيط وإدارة ودعم وإنجاز عمليات حفظ السلام
    Especialización Apoyo técnico y metodológico a los Estados Miembros, las misiones, las oficinas del DOMP y del DAAT y otros asociados, para la elaboración y realización de programas y materiales de capacitación sustantivos y especializados para el personal de mantenimiento de la paz, a fin de mejorar la planificación, la gestión, el apoyo y la realización de las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم الدعم التقني والمنهجي للدول الأعضاء والبعثات ومكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والشركاء الآخرين من أجل وضع وتنفيذ مناهج ومواد التدريب المتخصصة والفنية لأفراد حفظ السلام بهدف تحسين تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعمها وتسييرها
    Apoyo técnico y metodológico a los Estados Miembros, las misiones, las oficinas del DOMP y del DAAT y otros asociados, para la elaboración y realización de programas y materiales de capacitación sustantivos y especializados dirigidos al personal de mantenimiento de la paz para mejorar la planificación, la gestión, el apoyo y la realización de las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم الدعم الفني والمنهجي للدول الأعضاء والبعثات ومكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والشركاء الآخرين من أجل وضع وتنفيذ مناهج ومواد التدريب المتخصصة والفنية لأفراد حفظ السلام بهدف تحسين تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعمها وتسييرها
    La diferencia también se debe a que el personal del DOMP y del DAAT ha participado en otros cursos de capacitación patrocinados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, como, por ejemplo, los relacionados con SkillPort. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى مشاركة موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الدورات التدريبية الإضافية التي يرعاها مكتب إدارة الموارد البشرية، من قبيل موقع مهارات الأمم المتحدة Skillport.
    :: Certificación de licencia médica de 1.000 funcionarios de operaciones sobre el terreno, del DOMP y del DAAT UN :: التصديق على الإجازات المرضية لـ 000 1 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Asesoramiento a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre 40 casos relacionados con el pago de pensiones por discapacidad al personal de las misiones de mantenimiento de la paz, del DOMP y del DAAT, y asesoramiento sobre 400 solicitudes de indemnización médica a funcionarios civiles, observadores militares, agentes de la policía civil y efectivos militares UN :: إسداء المشورة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 40 حالة من حالات معاشات العجز لموظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإسداء المشورة بشأن 400 مطالبة بالتعويض الطبي للموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والقوات العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد