ويكيبيديا

    "donantes y de las instituciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المانحة والمؤسسات
        
    • المانحة ومؤسسات
        
    Pero ahora, quizás más que nunca, necesitaremos de la paciencia, comprensión y apoyo sostenido de los asociados donantes y de las instituciones internacionales, que han tenido una participación tan decisiva para permitirnos llegar a esta etapa. UN ولكننا اﻵن، وربما أكثر من أي وقت مضــى، نحتــاج إلى الصبر والفهم والدعم المستمر من جانــب اﻷطــراف المشاركة المانحة والمؤسسات الدولية، التي تساعدنا مساعدة كبيرة على الوصول إلى هذه النقطة.
    La consecución de esas metas requerirá un esfuerzo concertado de todos los principales interesados de los países en desarrollo, de los países donantes y de las instituciones internacionales. UN وسيحتاج تحقيق هذه الأهداف بذل جميع أصحاب المصالح في البلدان النامية والبلدان المانحة والمؤسسات الدولية جهدا متضافرا.
    La acción que tomen los órganos del sistema de las Naciones Unidas, de los países donantes y de las instituciones financieras internacionales debe abarcar desde la ayuda humanitaria hasta los programas de desarrollo a largo plazo. UN وينبغي أن تتراوح اﻹجراءات التي تتخذها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية من المساعدات اﻹنسانية الى البرامج اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    Reunión de Expertos Gubernamentales de los Países donantes y de las instituciones UN اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات
    54. La Reunión de Expertos Gubernamentales de los países donantes y de las instituciones multilaterales y bilaterales de asistencia financiera y técnica con representantes de los países menos adelantados fue abierta el 29 de mayo de 1995 por el Adjunto al Secretario General de la UNCTAD. UN ٤٥- افتتح وكيل اﻷمين العام لﻷونكتاد في ٩٢ أيار/مايو ٥٩٩١ اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نمواً.
    En la hipótesis de que los países de destino puedan generar suficientes recursos internos, la necesidad de corrientes complementarias, de recursos de los países donantes y de las instituciones financieras internacionales sería de unos 5.700 millones de dólares para el año 2000, 6.100 millones de dólares para el 2005, 6.800 millones de dólares para el 2010 y 7.200 millones de dólares en para 2015. UN وعلى افتراض أنه سوف يكون بإمكان البلدان المتلقية توفير موارد محلية كافية، فإن الاحتياجات إلى تدفقات الموارد اﻹضافية من البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية سوف تكون في حدود ٥,٧ بليون دولار في عام ٢٠٠٠ و ٦,١ بليون دولار في عام ٢٠٠٥، و ٦,٨ بليون دولار في عام ٢٠١٠ و ٧,٢ بليون دولار في عام ٢٠١٥.
    iv) Reunión de expertos gubernamentales de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y representantes de los países donantes y de las instituciones financieras y de desarrollo. UN `4 ' اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مع ممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية:
    La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) es una iniciativa que puede centrar la atención de los Estados donantes y de las instituciones financieras internacionales en esta situación. UN وتعتبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من المبادرات التي من شأنها أن تسترعي اهتمام الدول المانحة والمؤسسات التمويلية الدولية.
    Para evitar su marginación, necesitan acceder a los mercados con mayor facilidad y una ayuda especial de los países donantes y de las instituciones financieras y organizaciones internacionales. UN ولكي تتجنب التهميش، فإنها في حاجة إلى تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق والمساعدة الخاصة من البلدان المانحة والمؤسسات والمنظمات المالية الدولية.
    en materia de Transporte de Tránsito Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países donantes y de las instituciones Financieras UN نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países donantes y de las instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países donantes y de las instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación UN المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Credenciales de los representantes ante la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países donantes y de las instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en Materia de Transporte de Tránsito UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    La Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países donantes y de las instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en Materia de Transporte de Tránsito, UN إن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر،
    La Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países donantes y de las instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, UN إن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر،
    Comité preparatorio intergubernamental de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países donantes y de las instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la UN اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Comité Preparatorio Intergubernamental de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países donantes y de las instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la UN اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر
    En ese sentido, el Kazajstán subraya la importancia de las medidas de seguimiento a la reciente Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras y de desarrollo internacional sobre la cooperación en materia de transporte. UN وفي هذا الصدد، تشدد كازاخستان على أهمية متابعة نتائج ذلك المؤتمر الذي انعقد منذ وقت قصير جدا، وهو المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر.
    1. La Reunión de Expertos Gubernamentales de los Países donantes y de las instituciones Multilaterales y Bilaterales de Asistencia Financiera y Técnica con Representantes de los Países Menos Adelantados tuvo lugar en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 29 de mayo al 2 de junio de 1995. UN Page مقدمة ١- عقد اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نمواً في قصر اﻷمم بجنيف في الفترة من ٩٢ أيار/مايو الى ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    c) A fin de preparar la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel, se convoque, a comienzos de 1995 y durante una semana, un período de sesiones de la Reunión de Expertos Gubernamentales de los Países donantes y de las instituciones Multilaterales y Bilaterales de Asistencia Financiera y Técnica con Representantes de los Países Menos Adelantados; UN )ج( من أجل الاعداد للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى، ينبغي أن تُعقد في أوائل عام ٥٩٩١ لمدة أسبوع واحد دورة واحدة لاجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف مع ممثلي أقل البلدان نموا؛
    b) Convocar un período de sesiones de la Reunión de Expertos Gubernamentales de los Países donantes y de las instituciones Multilaterales y Bilaterales de Asistencia Financiera y Técnica con representantes de los países menos adelantados a comienzos de 1995, en Ginebra y durante una semana, a fin de preparar la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel; UN " )ب( عقد دورة لاجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعددة اﻷطراف والثنائية مع ممثلي أقل البلدان نموا في أواخر عام ١٩٩٥ في جنيف، لمدة أسبوع واحد، تحضيرا للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد