ويكيبيديا

    "donantes y la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المانحة والمجتمع
        
    • المانحين والمجتمع
        
    Los países donantes y la sociedad civil deben apoyar los esfuerzos de los Gobiernos nacionales orientados a afrontar este grave problema. UN ويجب على البلدان المانحة والمجتمع المدني دعم جهود الحكومات الوطنية لمعالجة هذه المشكلة الخطيرة.
    El programa se había elaborado en colaboración con el Gobierno, los donantes y la sociedad civil. UN وقد أعد البرنامج بالتعاون مع الحكومة والجهات المانحة والمجتمع المدني.
    Este taller, al que asistieron organismos gubernamentales, donantes y la sociedad civil, reunió apoyo adicional para poner en funcionamiento el Plan de Desarrollo Estratégico y proporcionar recomendaciones para un marco institucional. UN وحشدت حلقة العمل، التي حضرتها الوكالات الحكومية والجهات المانحة والمجتمع المدني، المزيد من الدعم من أجل تفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية وتقديم توصيات بشأن إقامة إطار مؤسسي.
    El Grupo asesor sobre cuestiones de género, integrado por representantes del Gobierno, las Naciones Unidas, donantes y la sociedad civil, promovió la incorporación de las cuestiones de género a las políticas y los programas de diferentes ministerios. UN وعمل الفريق الاستشاري للمساواة بين الجنسين، الذي يضم ممثلين عن الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة والمجتمع المدني، على تشجيع دمج قضايا المساواة بين الجنسين في سياسات وبرامج الوزارات على اختلافها.
    El sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos donantes y la sociedad civil deberían: UN 75 - وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والحكومات المانحة والمجتمع المدني القيام بما يلي:
    Añadió que era importante contar con un mecanismo inclusivo en el que participaran los Estados Miembros, los donantes y la sociedad civil, y asegurar al mismo tiempo que dicho mecanismo no se volviera excesivamente estructurado o burocrático. UN وأضاف أن من المهم وضع آلية شاملة تضم الدول الأعضاء والجهات المانحة والمجتمع المدني مع ضمان عدم تحولها إلى آلية ذات هيكل تنظيمي بالغ التعقيد أو تتسم ببيروقراطية مفرطة.
    En cooperación con la comunidad de donantes y la sociedad civil, los objetivos de desarrollo del Milenio se adaptaron a las condiciones del país y se incorporaron en el documento provisional de estrategia para el aumento del bienestar de la población. UN وبالتعاون مع الجهات المانحة والمجتمع المدني، تم بنجاح تطويع الأهداف الإنمائية للألفية مع ظروف البلد وإدماجها في الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Sería conveniente otorgar nuevas prioridades en esos ámbitos, en consulta con los países en cuestión, los equipos de las Naciones Unidas en los países, los donantes y la sociedad civil y el sector privado. UN وسيكون من المفيد الآن المضي في ترتيب الأولويات داخل تلك المجالات، بالتشاور مع البلدان المعنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والجهات المانحة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    En Bangladesh, se creó en 2003 una " plataforma de género " , que incluyó representantes del Gobierno, el Banco Mundial, otros donantes y la sociedad civil. UN وأنشئ في بنغلاديش في عام 2003 " منبر للمسائل الجنسانية " ضم ممثلين عن الحكومة والبنك الدولي، وغيره من الجهات المانحة والمجتمع المدني.
    En el presente informe se describe la labor realizada por los organismos de las Naciones Unidas, en cooperación con la Autoridad Palestina, los donantes y la sociedad civil, para apoyar a la población y a las instituciones palestinas. UN ويصف هذا التقرير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني، لدعم الشعب الفلسطيني ومؤسساته.
    Además, el Parlamento infantil es una plataforma que permite a los jóvenes señalar diversas cuestiones a la atención del Gobierno, las organizaciones no gubernamentales, los organismos donantes y la sociedad civil. UN وإضافة إلى ذلك، يعد برلمان الأطفال منبرا يتيح للشباب عرض القضايا على أنظار الحكومة والمنظمات غير الحكومية والوكالات المانحة والمجتمع المدني.
    Este informe describe las medidas adoptadas por las Naciones Unidas, en cooperación con la Autoridad Palestina, los donantes y la sociedad civil, para apoyar a la población y a las instituciones palestinas. UN ويصف التقرير الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني لتقديم الدعم للسكان الفلسطينيين وللمؤسسات الفلسطينية.
    Este informe describe las medidas adoptadas por las Naciones Unidas, en cooperación con la Autoridad Palestina, los donantes y la sociedad civil, para apoyar a la población y a las instituciones palestinas. UN ويصف الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني لتقديم الدعم للسكان الفلسطينيين وللمؤسسات الفلسطينية.
    En él se describe la labor realizada por las Naciones Unidas, en cooperación con la Autoridad Palestina, los donantes y la sociedad civil, para apoyar a la población y a las instituciones palestinas. UN وهو يصف الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني لتقديم الدعم للسكان الفلسطينيين وللمؤسسات الفلسطينية.
    La evaluación demostró que el UNFPA fue un intermediario eficaz de conocimientos especializados sobre salud materna y que ha creado asociaciones consolidadas de trabajo a largo plazo con gobiernos, donantes y la sociedad civil. UN وأظهر التقييم أن الصندوق وسيط فعال لتبادل المعرفة في ما يتعلق بالخبرة في مجال صحة الأمهات، وأن الصندوق أقام شراكات عمل على الأمد الطويل ثبتت نجاعتها مع الحكومات والجهات المانحة والمجتمع المدني.
    El programa conjunto reunió al Gobierno, las Naciones Unidas, los donantes y la sociedad civil en sus estructuras de gestión y contó con el apoyo de los múltiples donantes del Fondo Fiduciario de Justicia y Seguridad y del Fondo para la Consolidación de la Paz UN ويضم البرنامج المشترك الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة والمجتمع المدني في هياكله الإدارية ويتلقى الدعم من صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة للأمن والعدالة ومن صندوق بناء السلام.
    Las asociaciones entre los gobiernos y los organismos multilaterales y de donantes y la sociedad civil deberán basarse, según proceda, en la obtención de resultados convenidos que produzcan beneficios a la salud de los pobres, incluida la salud reproductiva y la salud sexual. UN وتحتاج الشراكات بين الحكومات والوكالات المتعددة اﻷطراف والوكالات المانحة والمجتمع المدني إلى أن تستند، على النحو المناسب، إلى أداء نواتج متفق عليها تعود بفوائد على صحة الفقراء، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    Las asociaciones entre los gobiernos, los organismos multilaterales, los donantes y la sociedad civil deberán basarse, según proceda, en la obtención de resultados convenidos que produzcan beneficios a la salud de los pobres, incluida la salud reproductiva y la salud sexual. UN وتحتاج الشراكات بين الحكومات والوكالات المتعددة اﻷطراف والوكالات المانحة والمجتمع المدني إلى أن تستند، على النحو المناسب، إلى أداء نواتج متفق عليها تعود بفوائد على صحة الفقراء، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    Las asociaciones entre los gobiernos, los organismos multilaterales, los donantes y la sociedad civil deberán basarse, según proceda, en la obtención de resultados convenidos que produzcan beneficios a la salud de los pobres, incluida la salud reproductiva y la salud sexual. UN وتحتاج الشراكات بين الحكومات والوكالات المتعددة اﻷطراف والوكالات المانحة والمجتمع المدني إلى أن تستند، على النحو المناسب، إلى أداء نواتج متفق عليها تعود بفوائد على صحة الفقراء، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    La Directora confirmó que el programa del país se había formulado basándose en las frecuentes consultas mantenidas con el Gobierno, los donantes y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, y señaló que la campaña de promoción se atendría al criterio de descentralización del Gobierno. UN وأكدت أن البرنامج القطري قد جرى وضعه استنادا إلى مشاورات وثيقة مع الحكومة والجهات المانحة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. وذكرت أنه سيجري الاضطلاع بحملة للدعوة باستخدام النهج اللامركزي للحكومة.
    Los DELP en particular han acaparado la atención de numerosos gobiernos desde 2001 y han recibido un apoyo significativo de los donantes y la sociedad civil. UN وقد استرعت ورقات استراتيجية الحد من الفقر على وجه الخصوص انتباه العديد من الحكومات منذ عام 2001 وحصلت على دعم كبير من المانحين والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد