Prestó funciones por dos años en la Subsecretaría Técnica y Administrativa como Jefe de Gabinete del Subsecretario, donde tuvo responsabilidad sobre dichos temas. | UN | اضطلع بوظائف لفترة سنتين في اﻷمانة الفرعية التقنية واﻹدارية بصفة رئيس مكتب وكيل الوزارة حيث كان مسؤولا عن تلك المواضيع. |
Los Estados Miembros de la ONUDI se reúnen cada dos años en la Conferencia General, órgano normativo supremo de la Organización. | UN | وتجتمع الدول الأعضاء في اليونيدو مرة كل سنتين في المؤتمر العام، وهو أعلى أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
Los Estados Miembros de la ONUDI se reúnen cada dos años en la Conferencia General, órgano normativo supremo de la Organización. | UN | وتجتمع الدول الأعضاء في اليونيدو مرة كل سنتين في المؤتمر العام، وهو أعلى أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
Los dirigentes del mundo, los Jefes de Estado y de Gobierno que se reunieron aquí hace dos años en la Cumbre del Milenio, reafirmaron su fe en la Organización. | UN | لقد أكد من جديد قادة العالم، ورؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا هنا قبل عامين في مؤتمر قمة الألفية إيمانهم بالمنظمة. |
Los objetivos establecidos hace dos años en la Declaración del Milenio constituyen la verdadera esperanza de la comunidad internacional. | UN | إن الأهداف التي وضعت منذ عامين في إعلان قمة الألفية تمثل الأمل الحقيقي للمجتمع الدولي. |
Odiaría ver a un joven pasar otros dos años en la cárcel por algo que no hizo. | Open Subtitles | اكره ان ارى حبيبك يقضي سنتان في السجن من اجل شيئاً لم يعمله |
Los Estados Miembros de la ONUDI se reúnen cada dos años en la Conferencia General, órgano normativo supremo de la Organización. | UN | وتجتمع الدول الأعضاء في اليونيدو مرة كل سنتين في المؤتمر العام، وهو أعلى أجهزة لصنع السياسات في المنظمة. |
Sé que dos años en la casita de la piscina me hacen ver un poco ausente, pero diré dos cosas. | Open Subtitles | أعلم أن سكني لمدة سنتين في بيت حوض السباحة جعلت مني أبدو غبياً ولكنني سأقول لك شيئين |
Geils, Scholls, estuve diez años con el MI5 siendo su decodificador estrella y luego dos años en la cocina siendo lavaplatos. | Open Subtitles | غايلز، شولز قضيت 10 سنوات مع جهاز الأمن البريطاني كأفضل كاسر تشفير ثم سنتين في المطبخ كجلى صحون |
Hemos estado trabajando durante dos años en la elaboración de un proyecto de tratado. | UN | لقد عملنا اﻵن طوال سنتين في إعداد مشروع معاهدة. |
Celebra sus períodos ordinarios de sesiones cada dos años en la sede del ONU-Hábitat en Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Los Estados Miembros de la Organización se reúnen cada dos años en la Conferencia General, que es el órgano normativo supremo. | UN | وتجتمع الدول الأعضاء في اليونيدو مرة كل سنتين في المؤتمر العام، الذي هو أعلى أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
Celebra sus períodos ordinarios de sesiones cada dos años en la sede del ONU-Hábitat en Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Los Estados Miembros de la Organización se reúnen cada dos años en la Conferencia General, que es el órgano normativo supremo. | UN | وتجتمع الدول الأعضاء في اليونيدو مرة كل سنتين في المؤتمر العام، الذي هو أعلى أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
La autora sostiene que la demora de dos años en la publicación de la sentencia equivale a una denegación de justicia. | UN | وتجادل بالقول إن التأخير غير المبرَّر الذي امتد عامين في إصدار حكم كتابةً هو بمثابة إنكار العدالة. |
Se reduciría el efecto del lapso de dos años en la reunión de datos | UN | التقليل من تأثير التأخر الذي يستمر عامين في جمع البيانات. |
Pasé dos años en la cocina tallando sartenes calientes. | Open Subtitles | أمضيت عامين في المطبخ . انظف و احك القدور والمقالي |
Tienes dos años en la comisaría, ¿a quién creerán, a ti o a mí? | Open Subtitles | لديك عامين في الدّائرة. والآن، ماذا تظنّ سيصدّقونني، أم يصدّقوك؟ |
Mi fé ciega en ese proyecto me costó retrasarme dos años en la Agencia. | Open Subtitles | ثقتي العمياء في ذلك المشروع كلفني عامين في الوكالة |
Mira esto, dos años en la CIA, | Open Subtitles | أعني، انظر لهذا سنتان في المخابرات المركزية |
Es la regla. dos años en la frontera es el doble para la antigüedad. | Open Subtitles | -ذلك هو القانون، سنتان على الحدود تعادل 4 في غيرها. |