Unos 20 minutos más tarde el helicóptero aterrizó a 52 kilómetros al sur de Zenica cerca de dos camiones. | UN | وبعد حوالي ٢٠ دقيقة، هبطت الهليكوبتر على مسافة ٥٢ كيلومترا جنوب زينيتسا بالقرب من شاحنتين. |
Declaró que poco tiempo después de que comenzara la conmoción en la habitación contigua, vio cómo llegaban al campo dos camiones llenos de soldados. | UN | وقال إنه بمجرد أن بدأت أعمال الشغب في الغرفة المجاورة، رأى شاحنتين مملوءتين بالجنود وهما تدخلان المعسكر. |
Estos interceptaron dos camiones que trataban de pasar de contrabando a Bosnia y Herzegovina piedras decorativas. | UN | وتمكنت تلك الفرق الخاصة من احتجاز شاحنتين تحاولان تهريب أحجار زينة الى البوسنة والهرسك. |
Donación de dos camiones y generadores diesel | UN | شاحنتان ومولدات كهربائية، على سبيل الهبة |
Donación de dos camiones, equipo de rescate especial y generadores diésel | UN | شاحنتان ومعدات خاصة لﻹنقاذ ومولدات ديزل على سبيل الهبة |
En Novi Sad se descubrió un alijo de cemento oculto bajo la harina que transportaban dos camiones. | UN | وفي نوفي ساد وجدت حمولة من الاسمنت مخبأة تحت طحين في شاحنتين. |
En las estimaciones revisadas también se prevé la sustitución de ocho vehículos del tipo Land Cruiser; además, se propone traer de Brindisi dos camiones de transporte de combustible. | UN | كما تتضمن التقديرات المنقحة استبدال ٨ سيارات لاند كروزر؛ وباﻹضافة الى ذلك، يقترح جلب شاحنتين لنقل الوقود من برينديزي. |
Los habitantes se dedicaban a la agricultura de subsistencia; la misión observó un arado mecánico, un escarificador y dos camiones. | UN | فهم يعيشون على الزراعة الأساسية؛ وعاينت البعثة محراثاً آلياً ومسلفة لتمهيد التربة فضلاً عن شاحنتين. |
Los habitantes se dedicaban a la agricultura de subsistencia; la misión observó un arado mecánico, un escarificador y dos camiones. | UN | فهم يعيشون على الزراعة الأساسية؛ وعاينت البعثة محراثاً آلياً ومسلفة لتمهيد التربة فضلاً عن شاحنتين. |
Al cabo de aproximadamente 45 minutos llegaron a un pequeño pueblo costero; allí se extrajo de los contenedores una parte de los explosivos, que se cargó en dos camiones. | UN | وسافروا لمدة 45 دقيقة تقريبا، ووصلوا إلى مدينة ساحلية صغيرة، حيث أخذ جزء من المتفجرات من الحاويات وعبئ في شاحنتين. |
Asi que agarre dos camiones y envie a los hombres a casa. | Open Subtitles | لذا جهّزت شاحنتين وأرسلت الرجال لديارهم. |
Entonces vi dos camiones de socorro en la carretera. | Open Subtitles | ثم رأيت شاحنتين للإغاثة في الطريق العام. |
Ví dos camiones del servicio de emergencia aparcados al lado de la autopista. | Open Subtitles | رأيت شاحنتين لخدمة الطوارئ واقفتين بجانب الطريق السريع |
Tráfico dice que conducías en manual. ¡Has sacado a dos camiones de la carretera! | Open Subtitles | أن مراقبة الطريق أفادت بأنك كنت تقود السيارة يدويا و أنك أخرجت شاحنتين من الطريق |
Afortunadamente para nosotros, trajimos dos camiones. | Open Subtitles | الحظ بالنسبة لنا، جئنا شاحنتين. |
El 2 de junio se confiscaron en el mismo lugar dos toneladas de café encontradas en dos camiones y se encausó a los conductores por delito aduanero. | UN | وفي ٢ حزيران/يونيه وفي الموقع ذاته، صودر طنان من البن من شاحنتين ووجه الى سائقيهما تهمة ارتكاب مخالفات جمركية. |
Allí se observó a dos camiones vacíos junto con otro automóvil, que ingresaban en la parte bosnia y se dirigían a Bileca. | UN | وقد شوهدت هناك شاحنتان فارغتان وهما تلتقيان بسيارة أخرى دخلت إلى الجانب البوسني واتجهت صوب بيليتشا. |
dos camiones cargados de explosivos son empotrados contra el edificio de la sede del gobierno y hechos explotar en Chechenia (Federación de Rusia). | UN | اقتحمت شاحنتان محملتان بالمتفجرات مقر مبنى الحكومة في الشيشان، الاتحاد الروسي، وتم تفجيرهما. |
En los incidentes un agente de la policía de Kosovo y un periodista resultaron levemente heridos y dos camiones y un automóvil sufrieron daños. | UN | وأصيب أحد أفراد الشرطة وأحد الصحفيين بجراح طفيفة وتضررت شاحنتان وسيارة في الحادث. |
La misión observó dos máquinas agrícolas y dos camiones en una casa de Sarai, aldea situada en el camino de Kubatly al sur, pero poco más. | UN | ولاحظت البعثة وجود آلتين زراعيتين وشاحنتين عند أحد المنازل في ساراي، وهي قرية على الطريق المؤدية إلى الجنوب من كوباتلي، ولكنها رأت القليل فيما عدا ذلك. |
El Grupo recorrió la carretera que comunica Gode con la ciudad fronteriza de Ferfer, y en dos días se encontró solamente dos camiones y tres minibuses. | UN | وقد زارت هيئة الخبراء الطريق الذي يربط غودي بالمدينة الحدودية، فرفر، ولم تصادف الهيئة في طريقها سوى سيارتي شحن وثلاث حافلات صغيرة على امتداد يومين. |
Las viñas realmente deberían tener brotes ya para ahora, pero, tuve que traer... dos camiones de agua en la semana, desde que nos hicimos cargo. | Open Subtitles | ولكنني كنت أحضر صهريجي ماء في الأسبوع منذ شرائنا للأرض |
Según informaciones, los dos camiones trasladados a Birmo habían sido repintados y estaban siendo utilizados por el Movimiento Justicia e Igualdad. | UN | 184 - ذُكر أن الشاحنتين اللتين ذهبتا إلى بيرمو قد أعيد طلاؤهما وتستخدمان حاليا بواسطة حركة العدل والمساواة. |
Durante la etapa IV se ha proporcionado un gran número de vehículos, entre ellos 13 compactadores de basura, cuatro camiones cisterna para aguas cloacales, ocho tractores con remolque, dos apisonadoras de palanca, dos palas mecánicas y dos camiones basculantes. | UN | وتم في إطار المرحلة الرابعة توريد عدد كبير من المركبات، بما في ذلك ١٣ شاحنة لنقل النفايات، و ٤ شاحنات لنقل مياه المجارير، و ٨ جرارات بمقطورة، واسطوانتا تسوية يدويتان، جرافتان، وشاحنتان قلابتان. |
30. Compra de vehículos. Las necesidades no presupuestadas de 3.200 dólares se debieron al flete del traslado de dos camiones de recuperación y dos camiones cisterna para combustible de la base Logística de las Naciones Unidas. | UN | ٣٠- شراء المركبات - نشأت الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية وقدرها٢٠٠ ٣ دولار بسبب تكاليف الشحن لنقل شاحنتين لتصليح المركبات، وشاحنتي وقود من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات. |