ويكيبيديا

    "dos categorías principales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئتين رئيسيتين
        
    • الفئتان الرئيسيتان
        
    • فئتان رئيسيتان
        
    • مستويين رئيسيين
        
    • فئتين أساسيتين
        
    En Visión Mundial Internacional las actividades de desarrollo económico se dividen en dos categorías principales: UN وتتألف التنمية الاقتصادية في اطار المنظمة الدولية للرؤية العالمية من فئتين رئيسيتين هما:
    El apoyo a las actividades preliminares puede dividirse en dos categorías principales. UN وبالمستطاع تقسيم أعمال الدعم اللازم لتلك الأنظمة إلى فئتين رئيسيتين.
    El Departamento tiene cinco centros de rehabilitación en el país y las personas que residen en ellos corresponden a dos categorías principales: UN ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما:
    Los criterios se dividen en dos categorías principales: capacidad técnica y capacidad de gestión. UN وتنقسم هذه المعايير إلى فئتين رئيسيتين هما: القدرة التقنية، والقدرة اﻹدارية.
    Hay dos categorías principales de evaluación en las que es probable que participe la Dependencia: UN وتشمل الفئتان الرئيسيتان للتقييم اللتين يرجح أن تقوم بهما الوحدة ما يلي:
    Estos cursos se agruparon en dos categorías principales: básicas y complementarias. UN وكان هناك فئتان رئيسيتان من الدورات التدريبية: الدورات الأساسية ودورات المتابعة.
    Los criterios se dividen en dos categorías principales: capacidad técnica y capacidad de gestión. UN وتنقسم هذه المعايير إلى فئتين رئيسيتين هما: القدرة التقنية، والقدرة اﻹدارية.
    Los proyectos de la ONUDI ejecutados en la esfera de la eficiencia energética se dividen en dos categorías principales: la energía renovable y la energía de combustibles fósiles. UN وتنقسم مشاريع اليونيدو التي نفذت في ميدان كفاءة الطاقة الى فئتين رئيسيتين هما: الطاقة المتجددة وطاقة الوقود الأحفوري.
    Las instituciones gubernamentales que han sido objeto de reajustes corresponden a dos categorías principales. UN وتنتمي المؤسسات الحكومية الخاضعة لإعادة التكييف إلى فئتين رئيسيتين.
    La fuerza de trabajo puede dividirse en dos categorías principales: el personal del ACNUR y la fuerza de trabajo adicional del ACNUR. UN ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية.
    La fuerza de trabajo puede dividirse en dos categorías principales: el personal del ACNUR y la fuerza de trabajo adicional del ACNUR. UN ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية.
    Las espumas contra incendio pueden agruparse en dos categorías principales: UN يمكن تجميع رغاوي مكافحة الحرائق في فئتين رئيسيتين:
    163. El personal del ACNUR, cuyos servicios se sufragan con cargo a diversas fuentes presupuestarias, puede dividirse en dos categorías principales: la plantilla y el personal adicional. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    114. El personal del ACNUR, cuyos servicios se sufragan con cargo a diversas fuentes presupuestarias, puede dividirse en dos categorías principales: la plantilla y el personal adicional. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    El empleo de los extranjeros en dos categorías principales no se basa en las necesidades del mercado interno sino que las capacidades individuales satisfacen esas necesidades. UN وعمل الأجانب في فئتين رئيسيتين لا يستند إلى احتياجات السوق الداخلية أو القدرات الفردية على تلبية هذه الاحتياجات.
    Nuestras actividades de difusión en el sector privado se enmarcan en dos categorías principales: participación directa y sensibilización en actos. UN 77 - فتواصلنا مع القطاع الخاص يندرج تحت فئتين رئيسيتين هما: المشاركة المباشرة وبناء الوعي في المناسبات.
    Esas reclamaciones se clasifican en dos categorías principales: reclamaciones comerciales y reclamaciones relativas al derecho administrativo. UN وتنقسم هذه المطالبات إلى فئتين رئيسيتين هما: المطالبات القانونية التجارية والإدارية.
    Como ya dijo mi delegación en las reuniones del Grupo de Trabajo, del diálogo celebrado durante el último período de sesiones surgieron dos categorías principales de propuestas y sugerencias. UN وكما ذكر وفد بلادي من قبل في جلسات الفريق العامل، فإن الحوارات التي دارت في غضون الدورة الماضية قد أسفرت عن بروز فئتين رئيسيتين من الاقتراحات واﻵراء.
    Al planificar la auditoría la Oficina determinó dos categorías principales de riesgos. UN 2 - وعند التخطيط لعملية المراجعة، حدد المكتب فئتين رئيسيتين من المخاطر.
    6. La estructura de dirección del UNICEF está dividida en dos categorías principales: UN 6 - ينقسم هيكل القيادة في اليونيسيف إلى مستويين رئيسيين هما:
    Estas excepciones se pueden dividir en dos categorías principales; la primera engloba los actos que constituyen delitos graves con independencia del delito de acoso sexual, como actos indecentes o chantaje; la segunda categoría está constituida por los casos en los que una persona abusa de su puesto de autoridad, que pueden darse en el sector educativo, médico, laboral y en otros contextos. UN ويمكن تقسيم هذه الاستثناءات إلى فئتين أساسيتين: الفئة الأولى عبارة عن أفعال تشكّل مخالفات جنائية خطيرة بغض النظر عن جريرة التحرّش الجنسي، مثل الأفعال الفاضحة أو الابتزاز؛ والفئة الثانية تتألف من حالات يقوم فيها الفرد باستغلال منصبه في السلطة، وهذا يمكن أن يحدث في السياقات التعليمية والطبية والوظيفية وغير ذلك من السياقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد