ويكيبيديا

    "dos comunicaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسالتين
        
    • بلاغين
        
    • البلاغين
        
    • برسالتين
        
    • رسالتان
        
    • الرسالتين
        
    • مذكرتين
        
    • ببلاغين
        
    • مراسلتين
        
    • البلاغان
        
    También se han incluido en el informe las respuestas de tres gobiernos a dos comunicaciones. UN كما أُدرجت في هذا التقرير الردود الواردة من ثلاث حكومات على رسالتين اثنتين.
    Tal como se señaló en el párrafo 4 supra, se enviaron dos comunicaciones a esos efectos. UN وحسبما أشير اليه في الفقرة ٤ أعلاه، بعثت اﻹدارة رسالتين في هذا الصدد.
    Debo comunicarles que únicamente se recibieron dos comunicaciones en respuesta a esa invitación. UN ويجب أن أخطركم بأنه لم ترد سوى رسالتين ردا على هذه الدعوة.
    También decidió declarar admisibles dos comunicaciones, que debían examinarse en cuanto al fondo en un período de sesiones posterior. UN وقررت أيضا إعلان مقبولية بلاغين على أن يتم النظر فيهما في دورة لاحقة حسب الوقائع الموضوعية.
    dos comunicaciones relativas a Dinamarca han sido declaradas inadmisibles. UN وقد أعلنت عدم قبول بلاغين متعلقين بالدانمرك.
    Considerando además que las dos comunicaciones pueden examinarse de manera adecuada juntas, UN وإذ ترى كذلك أن البلاغين يمكن تناولهما معا على نحو ملائم،
    El Gobierno de Azerbaiyán envió dos comunicaciones sobre la cuestión de la protección de los migrantes, de fecha 28 de julio y 23 de agosto de 2000. UN 15 - وردت حكومة أذربيجان برسالتين مؤرختين 28 تموز/يوليه و 23 آب/أغسطس 2000 تناولتا مسألة حماية المهاجرين.
    Durante el período objeto de examen, se enviaron dos comunicaciones. UN أرسل ما مجموعه رسالتان في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Desde entonces, ha recibido otras dos comunicaciones de la India sobre el mismo asunto, que sigue incluido en su programa. UN ومنذ ذلك الوقت تلقت اللجنة من الهند رسالتين إضافيتين بشأن الموضوع. وما زالت المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Argentina 83. El Gobierno de la Argentina remitió dos comunicaciones, de fecha 15 de marzo y 2 de septiembre de 2005. UN 83- تلقى الفريق العامل رسالتين من حكومة الأرجنتين، الأولى مؤرخة 15 آذار/مارس 2005 والثانية مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2005.
    También se han incluido en el informe las respuestas de dos gobiernos a dos comunicaciones. UN كما أُدرجت في التقرير الردود الواردة من حكومتين على رسالتين اثنتين.
    El Gobierno respondió a dos comunicaciones, lo que representa un 66% de las comunicaciones enviadas. UN وردّت الحكومة على رسالتين منها، وهـو ما يمثل الرد على 66 في المائة من الرسائل الموجهة.
    El Gobierno respondió a dos comunicaciones. UN وردت الحكومة على رسالتين اثنتين.
    Posteriormente, el centro de coordinación envió a todos los organismos otras dos comunicaciones en las que les ofrecía su colaboración para la preparación de los planes individuales de trabajo solicitados en la resolución. UN وفيما بعد أرسل مركز التنسيق رسالتين أخريين الى جميع الوكالات يعرض فيهما التعاون في إعداد خطط عمل إفرادية حسبما هو مطلوب في القرار.
    116. En su 1699ª sesión, celebrada el 13 de mayo de 1993, el Consejo de Administración Fiduciaria examinó dos comunicaciones. UN ٦١١ - في الجلسة ٩٩٦١، المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظر مجلس الوصاية في رسالتين.
    Desde que se aprobaron, las directrices de la Convención Marco iniciales, después revisadas, han servido para ese fin, ya que las Partes las han utilizado para dos comunicaciones nacionales. UN ومنذ أن وضعت المبادئ التوجيهية اﻷصلية ثم نقحت، أدت هذا الغرض بقدر ما أن اﻷطراف استخدمتها لتقديم بلاغين وطنيين اثنين.
    En 2001 el Relator Especial envió dos comunicaciones a los Gobiernos de Guatemala y Sri Lanka. UN وقد أرسل المقرر الخاص بلاغين في عام 2001 إلى حكومتي غواتيمالا وسري لانكا.
    En el 36º período de sesiones el Comité adoptó medidas en relación con dos comunicaciones. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن بلاغين.
    En otras dos comunicaciones nacionales se indican las posibilidades de cofinanciación para un solo proyecto en cada país. UN وفي بلاغين آخرين منها، يُشار إلى إمكانات التمويل المشترك في إطار مشروع واحد فقط في كل بلد.
    En vano esperó una respuesta del Gobierno de Australia sobre esas dos comunicaciones. UN وانتظر بلا جدوى ردا من حكومة أستراليا على هذين البلاغين.
    13. El Relator Especial envió dos comunicaciones a Azerbaiyán. UN 13- بعث المقرر الخاص برسالتين اثنتين إلى أذربيجان.
    Durante el período que se examina, se enviaron, entre otras, dos comunicaciones relativas a determinados grupos y a una mujer. UN أُرسلت أثناء الفترة التي يتناولها الاستعراض رسالتان تتعلقان، في جملة أمور، بفئات معيَّنة وامرأة واحدة.
    Por desgracia, no se ha recibido respuesta a ninguna de las dos comunicaciones. UN وللأسف لم يتم تلقي أي رد على أي من هاتين الرسالتين.
    4.1 El Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación el 1º de marzo de 2006, en dos comunicaciones separadas preparadas por el Tribunal Supremo y la Fiscalía General de Tayikistán. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 1 آذار/مارس 2006 ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ في شكل مذكرتين منفصلتين أعدتهما المحكمة العليا ومكتب المدّعي العام في طاجيكستان.
    El presente caso se refiere a dos comunicaciones presentadas por dos autores diferentes. UN تتعلق هذه القضية ببلاغين قدمهما طرفان مختلفان.
    j) Solicitar que se enviaran cartas adicionales en relación con dos comunicaciones no registradas y que la secretaría se pusiera en contacto con el equipo del Consejo de Derechos Humanos encargado de las comunicaciones e informara al Grupo de Trabajo sobre las medidas adoptadas en el marco de ese procedimiento; UN (ي) توجيه طلب بأن يتم إرسال مكاتبات إضافية في ما يخص مراسلتين غير مسجلتين، وأن تتصل الأمانة بالفريق المعني بالتعامل مع البلاغات التابع لمجلس حقوق الإنسان وتبلغ الفريق العامل بالإجراءات التي تم اتخاذها في إطار هذا الإجراء؛
    1.1. Las dos comunicaciones presentadas se refieren a los mismos hechos. UN 1-1 يتعلق البلاغان المقدمان بالوقائع ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد