ويكيبيديا

    "dos estados poseedores de armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولتين حائزتين للأسلحة النووية
        
    • دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية
        
    • اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدولتين الحائزتين لﻷسلحة النووية
        
    • دولتين من الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • دولتان حائزتان لأسلحة نووية
        
    • دولتين نوويتين
        
    • الدولتين الحائزتين أسلحة نووية
        
    • دولتين حائزتين لأسلحة نووية
        
    Celebro que dos Estados poseedores de armas nucleares hayan hecho declaraciones al respecto esta mañana. UN وأرحب بإدلاء دولتين حائزتين للأسلحة النووية ببيانين صباح هذا اليوم تناولا هذه المسألة.
    La responsabilidad principal por el desarme nuclear la tienen los dos Estados poseedores de armas nucleares más importantes. UN وقـال إن المسؤولية الأساسية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي تقع على عاتق أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    La responsabilidad principal por el desarme nuclear la tienen los dos Estados poseedores de armas nucleares más importantes. UN وقـال إن المسؤولية الأساسية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي تقع على عاتق أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    Consideramos que los ensayos recientes llevados a cabo por dos Estados poseedores de armas nucleares son medidas regresivas en el empeño de la comunidad internacional por prohibir los ensayos nucleares. UN وفي رأينا أن التجارب اﻷخيرة التي أجرتها دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية كانت خطوات انتكاسية في مساعي المجتمع الدولي نحو حظر التجارب النووية.
    Hasta ahora lo ratificaron 28 de los 44 Estados enumerados en el Anexo 2 del Tratado, incluidos dos Estados poseedores de armas nucleares: Francia y el Reino Unido. UN وقد صدقت على المعاهدة حتى الآن 28 دولة من بين 44 دولة مدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، بما فيها اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية وهما فرنسا والمملكة المتحدة.
    Mi delegación entiende que este proyecto de resolución no es el producto de la coordinación, de las opiniones de estos dos Estados poseedores de armas nucleares. UN ويفهم وفد بلدي أن مشروع القرار هذا ليس حصيلة تنسيق لﻵراء مع هاتين الدولتين الحائزتين لﻷسلحة النووية.
    En vez de trabajar en aras de la entrada en vigor del TPCEN, los dos Estados poseedores de armas nucleares que fueron de los primeros en firmar el Tratado todavía no lo han ratificado. UN فبدلا من العمل نحو بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإن دولتين من الدول الحائزة للأسلحة النووية اللتين كانتا من أوائل الموقعين على المعاهدة لم تصدقا عليها بعد.
    Hace diez años unos 60 Estados, incluidos dos Estados poseedores de armas nucleares, estaban al margen del Tratado. UN فقبل عشر سنوات كان عدد الدول الخارجة عن المعاهدة حوالي 60 دولة بينها دولتان حائزتان لأسلحة نووية.
    La delegación del Canadá expresó en junio de este año su pesar por el hecho de que dos Estados poseedores de armas nucleares se propusieran continuar los ensayos. UN وقد أعرب الوفد الكندي في حزيران/يونيه من هذا العام، عن أسفه لعزم دولتين نوويتين على مواصلة هذه التجارب.
    La zona libre de armas nucleares en el Asia central es la primera de su tipo que se crea en el hemisferio norte y comparte fronteras con dos Estados poseedores de armas nucleares. UN وهذه أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي. وهي ذات حدود مباشرة مع دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    Los sistemas vectores de armas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares están sujetos a medidas de verificación y transparencia. UN 9 - وتخضع وسائل إيصال الأسلحة النووية لدى دولتين حائزتين للأسلحة النووية لتدابير التحقق والشفافية.
    67. El pasado año la región de Asia central se convirtió en la primera zona libre de armas nucleares del hemisferio norte, limítrofe con dos Estados poseedores de armas nucleares. UN 67 - ومضت قائلة إن منطقة آسيا الوسطى أصبحت في العام الماضي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي، وهي تطل على حدود دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    14. La investigación conjunta sobre ojivas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares es un asunto que preocupa gravemente a los Estados que no poseen armas nucleares y constituye un grave incumplimiento del artículo I del Tratado. UN 14 - وتشكل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    67. El pasado año la región de Asia central se convirtió en la primera zona libre de armas nucleares del hemisferio norte, limítrofe con dos Estados poseedores de armas nucleares. UN 67 - ومضت قائلة إن منطقة آسيا الوسطى أصبحت في العام الماضي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي، وهي تطل على حدود دولتين حائزتين للأسلحة النووية.
    14. La investigación conjunta sobre ojivas nucleares de dos Estados poseedores de armas nucleares es un asunto que preocupa gravemente a los Estados que no poseen armas nucleares y constituye un grave incumplimiento del artículo I del Tratado. UN 14 - وتشكل البحوث المشتركة بشأن الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية مصدر قلق بالغ للدول غير الحائزة لهذه الأسلحة وتمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة.
    En segundo lugar, los informes correspondientes a los años 1995 y 1996 no contenían referencias a las declaraciones hechas por las delegaciones ante la Conferencia sobre los ensayos nucleares realizados por dos Estados poseedores de armas nucleares. UN وثانياً، لم ترد في التقريرين المتعلقين بعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ إشارة إلى البيانات التي أدلت بها الوفود في المؤتمر بشأن التجارب النووية التي أجرتها دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية.
    Sri Lanka toma nota con profunda preocupación de las dos explosiones de ensayo de armas nucleares llevadas a cabo el 17 de agosto y el 5 de septiembre por dos Estados poseedores de armas nucleares. UN إن سري لانكا لتلاحظ مع القلق العميق التفجيرين اللذين أجرتهما دولتان حائزتان لﻷسلحة النووية يومي ٧١ آب/أغسطس و٥ أيلول/سبتمبر لتجربة أسلحة نووية.
    Hasta ahora lo ratificaron 28 de los 44 Estados enumerados en el Anexo 2 del Tratado, incluidos dos Estados poseedores de armas nucleares: Francia y el Reino Unido. UN وقد صدقت على المعاهدة حتى الآن 28 دولة من بين 44 دولة مدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، بما فيها اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية وهما فرنسا والمملكة المتحدة.
    Nueva Zelandia insta a los dos Estados poseedores de armas nucleares que aún no han expresado su pleno apoyo a este enfoque a que lo hagan cuanto antes. UN وتدعو نيوزيلندا الدولتين الحائزتين لﻷسلحة النووية اللتين لم تعلنا بعد عن تأييدهما الكامل لهذا النهج إلى المبادرة للقيام بذلك على وجه السرعة.
    Además, dos Estados poseedores de armas nucleares todavía no ratificaron el TPCE. UN وقال إنه إضافة إلى ذلك فإن دولتين من الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تصدِّقا بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Hace diez años unos 60 Estados, incluidos dos Estados poseedores de armas nucleares, estaban al margen del Tratado. UN فقبل عشر سنوات كان عدد الدول الخارجة عن المعاهدة حوالي 60 دولة بينها دولتان حائزتان لأسلحة نووية.
    Finalmente, se establece por primera vez una zona desnuclearizada en una región que tiene una extensa frontera común con dos Estados poseedores de armas nucleares. UN وأخيرا، يتم لأول مرة على الإطلاق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة إقليمية تمتد بينها وبين دولتين نوويتين حدود مشتركة شاسعة.
    práctica. En consecuencia, de estos dos Estados poseedores de armas nucleares no han emanado declaraciones políticas firmes de que tienen efectivamente el serio propósito de librar al mundo de las armas nucleares. UN وبناء على ذلك، لم تصدر بيانات عن سياسة ثابتة عن هاتين الدولتين الحائزتين أسلحة نووية قيل فيهما إنهما ترغبان بجدية حقا رؤية العالم خالياً من اﻷسلحة النووية.
    86. Como Mongolia está situada entre dos Estados poseedores de armas nucleares y no puede pertenecer a ninguna zona regional libre de armas nucleares, ha solicitado el reconocimiento oficial de su condición de Estado libre de armas nucleares por los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y el compromiso de que no intervendrán en ningún acto que viole esa condición. UN 86 - وأوضح أن منغوليا، لأنها تقع بين دولتين حائزتين لأسلحة نووية ولا يمكنها أن تنتمي لأي منطقة خالية من الأسلحة النووية، سعت إلى الحصول على اعتراف رسمي من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وعلى التزام بأن لا تشارك أي واحدة منها في أي فعل ينتهك ذلك المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد