ويكيبيديا

    "dos fallos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكمين
        
    • الحكمين
        
    • قرارين
        
    • حكمان
        
    • الحكمان
        
    • حُكمان
        
    • حُكمين
        
    • وحكمان
        
    • وحكمين
        
    La Sala de Apelaciones dictó dos fallos sobre cuestiones de fondo y adoptó 15 decisiones interlocutoras. UN وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في طعون بشأن موضوع الدعوى ونحو خمسة عشر قرار في طعون عارضة.
    En el último año, la Corte Internacional de Justicia dictó dos fallos y 15 providencias. UN وقد أصدرت محكمة العدل الدولية حكمين و 15 أمرا في العام الماضي.
    Durante el período que se está examinando, la Sala de Apelaciones del TPIR emitió dos fallos. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمين.
    Sin embargo, conviene señalar que los dos fallos condenatorios recientemente dictados ponen de nuevo sobre el tapete la cuestión de la seguridad. UN ومع ذلك، فإن الحكمين اللذين صدرا مؤخرا يضيفان حدة جديدة للطابع الملح للقضية اﻷمنية.
    Ésta fue la audaz medida adoptada por la Tercera Cámara Penal del Tribunal de Casación al emitir el 25 de abril de 2001, dos fallos por los que desistió de dos de sus fallos anteriores. UN هذا ما أقدمت عليه، بكل جرأة، الغرفة الجزائية الثالثة لدى محكمة التمييز اللبنانية بإصدارها، بتاريخ 25/4/2001، ودفعة واحدة، قرارين استعادت بموجبهما قرارين كانت قد أصدرتهما سابقاً.
    Señaló asimismo que sólo dos fallos del Tribunal para Rwanda no habían sido apelados. UN ولوحظ أيضا أن جميع الأحكام الصادرة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد استؤنفت، باستثنــاء حكمين.
    Inmediatamente después del período sobre el que se informa, se dictaron otros dos fallos respecto de otros cuatro acusados. UN وأصدرت حكمين آخرين مباشرة بعد انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير، في ما يتعلق بأربعة متهمين آخرين.
    El año pasado, la Corte emitió dos fallos y una orden sobre una petición para que se decretaran medidas provisionales. UN وفي العام الماضي، أصدرت المحكمة حكمين وأمرا واحدا فيما يتعلق بطلب توضيح التدابير المؤقتة.
    Notablemente, la Corte emitió dos fallos finales este año. UN والجدير بالذكر أن المحكمة أصدرت حكمين نهائيين هذا العام.
    Este año, el Tribunal emitió dos fallos en procesos urgentes relacionados con la liberación de dos buques. UN لقد أصدرت المحكمة هذا العام حكمين في إجراءين قضائيين عاجلين بشأن الإفراج الفوري عن سفينتين.
    La Sala de Apelaciones ha emitido dos fallos en apelación (en las causas Rukundo y Kalimanzira), desde la presentación del informe anterior. UN ومنذ صدور التقرير السابق، أصدرت دائرة الاستئناف حكمين استئنافيين في قضيتي روكوندو وكاليمانزا.
    La Sala de Apelaciones dictó dos fallos relativos a cuatro personas y entendió en las apelaciones en tres causas relativas a cuatro personas. UN وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين يتعلقان بأربعة أشخاص، واستمعت إلى الاستئناف في ثلاث قضايا تخص أربعة أشخاص.
    Las Salas de Primera Instancia dictaron numerosos fallos, incluidas tres sentencias definitivas. La Sala de Apelaciones dictó varios fallos en respuesta a apelaciones interlocutorias y dos fallos en respuesta a apelaciones contra sentencias firmes. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية قرارات عديدة منها ثلاثة أحكام نهائية، وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما مختلفة في طعون عارضة وحكمين في استئنافين ضد حكمين نهائيين.
    En Colombia, por ejemplo, la Corte Constitucional ha emitido dos fallos en que se citan los Principios Rectores en apoyo de medidas en favor de los desplazados internos. UN ففي كولومبيا مثلا، أصدرت المحكمة الدستورية حكمين يستشهدان بالمبادئ التوجيهية تأييدا لبعض الإجراءات المتخذة لصالح المشردين داخليا.
    En el período que abarca el informe, la Sala de Primera Instancia pronunció dos fallos, inició dos enjuiciamientos y realizó varias actuaciones preliminares relativas a distintas causas que tiene ante sí. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمين وبدأت في إجراء محاكمتين واتخذت بعض الخطوات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى عديدة منظورة أمامها.
    El Tribunal de Apelación confirmó las sentencias por dos fallos distintos el 24 de septiembre de 1996. UN على أن محكمة الاستئناف قد أكدت الحكمين بإصدار حكمين مميزين في 24 أيلول/سبتمبر 1996.
    Quiero referirme brevemente a uno de esos dos fallos. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى أحد هذين الحكمين.
    En la reunión que celebró el 5 de junio de 1998, el Tribunal Constitucional dictó dos fallos sobre apelaciones de casos fallados por la Cámara de Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina y de un fallo sobre el derecho de uno de los copresidentes del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina para incoar procedimientos ante el Tribunal. UN ٤٢ - وأصدرت المحكمة الدستورية في دورتها المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ٨٩٩١، قرارين يتعلقان بدعاوى الاستئناف في القضايا التي تبت فيها دائرة حقوق اﻹنسان للبوسنة والهرسك كما اتخذتُ قرارا بشأن حق أحد الرئيسين المشاركين لمجلس وزراء البوسنة والهرسك في إقامة دعوى أمام المحكمة.
    Hay dos fallos de los tribunales nacionales sobre violación del principio de igualdad de género. UN وهناك حكمان صادران من محكمتين وطنيتين بشأن انتهاك مبدأ المساواة بين الجنسين.
    Asimismo, en los dos fallos se confirmó que las sanciones no se deberían haber impuesto en ningún caso ya que tenían por objeto evadir los fallos de la Corte sobre la controversia, de manera que no había justificación para mantenerlas en vigencia. UN وأكد الحكمان أيضا أن الجزاءات كان ينبغي ألا تُفرض ابتداء ﻷن فرضها استهدف الالتفاف حول صدور أحكام من المحكمة بشأن النزاع، وأنه لا مبرر لاستمرارها.
    Durante el período que abarca el informe, se emitieron dos fallos de apelaciones; la Sala de Apelaciones conoce actualmente de tres recursos contra fallos dictados en primera instancia. UN 7 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدر حُكمان في قضيتي استئناف، وما زالت دائرة الاستئناف لم تبت بعد في طعون مقدمة في ثلاثة أحكام ابتدائية.
    Además, el Tribunal Central de Apelación para Cuestiones Relacionadas con la Administración Pública y la Seguridad Social ha puesto de relieve en dos fallos que se trata de una obligación de hacer cuanto sea posible y de una disposición que no surte efecto directo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت محكمة الاستئناف المركزية المعنية بمسائل الخدمة المدنية العامة والضمان الاجتماعي، في حُكمين لها، أن هذا الحكم هو التزام ببذل أقصى جهد، وليس له أثر مباشر.
    Se dictaron tres fallos en primera instancia, dos fallos en apelación y un fallo en apelación por desacato. UN وصدرت ثلاثة أحكام ابتدائية وحكمان استئنافيان وحكم استئنافي في قضية تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة.
    La Sala de Apelaciones dictó 24 apelaciones interlocutorias y dos fallos sobre el fondo del asunto, en las causas UN كما أصدرت دائرة الاستئناف قرارات في 24 طعنا عارضا وحكمين بشأن حيثيات قضيتي يلسيتش وشلبيتشي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد