ويكيبيديا

    "dos fases" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرحلتين
        
    • المرحلتين
        
    • خطوتين
        
    • جزأين
        
    • مرحلتان
        
    • مرحلتي
        
    • الخطوتين
        
    • دفعتين
        
    • بمرحلتين
        
    • المرحلتان
        
    • مرحلتا
        
    . Los requisitos incluyen un historial de seis años consecutivos de buenos resultados económicos durante el proceso en dos fases. UN وتشمل معايير التأهيل التمتع بستة أعوام متواصلة من الأداء الاقتصادي الجيد المتحقق أثناء العملية المكونة من مرحلتين.
    Para los fines de las presentes directrices, se distinguirán dos fases de la exploración. UN ﻷغراض هذه المبادئ التوجيهية، يمكن التمييز أثناء عملية الاستكشاف بين مرحلتين اثنتين.
    Propuesta de proyecto de inversión para la eliminación en dos fases presentado al FML. UN مقترح بمشروع استثماري للتخلص التدريجي على مرحلتين مقدم إلى الصندوق متعدد الأطراف.
    Propuesta de proyecto de inversión para la eliminación en dos fases presentado al FML. UN مقترح بمشروع استثماري للتخلص التدريجي على مرحلتين مقدم إلى الصندوق متعدد الأطراف.
    El Gobierno estuvo de acuerdo con este enfoque y está preparando, con apoyo del PNUD, un programa de dos fases de evaluación de las necesidades para la reactivación de la administración pública. UN ولقد استجابت الحكومة لهذه المشورة، وهي تضطلع حاليا، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفة أساسية، ببرنامج ذي مرحلتين يتضمن تقييم الاحتياجات المتصلة بإعادة تنشيط اﻹدارة العامة.
    Comprende dos fases de actividades realizadas en un plazo de 18 a 30 meses. UN ويتكون ذلك من مرحلتين من النشاط في اطار زمني طوله ١٨ الى ٣٠ شهرا.
    Ese proceso en dos fases era necesario para que pudieran reanudarse las negociaciones directas bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN على أن هذه العملية المكونة من مرحلتين ضرورية لاستئناف المفاوضات المباشرة تحت اشراف اﻷمم المتحدة.
    En 1991 la Comisión, fundamentalmente por razones políticas, decidió dividir este estudio en dos fases. UN وفي ١٩٩١، قررت اللجنة، ﻷسباب سياسية أساسا، إجراء الدراسة على مرحلتين.
    En cuanto a las inspecciones in situ, tiene que decidirse si han de realizarse en una o en dos fases. UN وفيما يتعلق بالتفتيش الموقعي، يتعيﱠن إتخاذ قرار بشأن ما إذا كان يبغي أن يتم هذا التفتيش في مرحلة واحدة أو في مرحلتين.
    Se está proporcionando asistencia técnica para el proceso electoral en dos fases. UN ويجري تقديم المساعدة التقنية للعملية الانتخابية على مرحلتين.
    El párrafo 35 establece un enfoque de dos fases de la IIS. UN أما الفقرة ٥٣ فهي تنص على منهج من مرحلتين إزاء التفتيش الموقعي.
    La asistencia financiera se calcula en dos fases: la asistencia financiera básica y la evaluación del apoyo. UN وتُحسَب اﻹعانة المالية على مرحلتين هما: اﻹعانة المالية اﻷساسية وتقييم الدعم.
    El programa comporta dos fases principales. UN ويجري تنفيذ البرنامج على مرحلتين رئيسيتين.
    Según lo previsto, el programa se ejecuta en dos fases principales, como se indica a continuación. UN صمم البرنامج بحيث ينفذ على مرحلتين رئيسيتين، على النحو المعروض بإيجاز أدناه.
    En las Naciones Unidas, el proceso de reforma iniciado por el Secretario General preveía dos fases. UN ففي اﻷمم المتحدة، تضمنت عمية اﻹصلاح التي بدأها اﻷمين العام مرحلتين.
    La UNMIK y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) han establecido un proyecto en dos fases para solucionar el problema. UN وبغية التصدي لهذه المشكلة، وضعت اﻹدارة المؤقتة ومنظمة اﻷغذية والزراعة مشروعا مؤلفا من مرحلتين.
    Dichos procedimientos se aplican en dos fases: la primera de conciliación y la segunda de arbitraje. UN ويتم النظر في النزاع العمالي على مرحلتين: المرحلة الأول :عن طريق التوفيق.
    Según el Irán, el proyecto consta de dos fases, la primera de las cuales quedó terminada en 1998. UN ويتألف المشروع حسب قول إيران من مرحلتين استكملت أولاهما في عام 1998.
    El Sr. Crvenkovski no aceptaba el proceso en dos fases propuesto por el Sr. Papoulias. UN ولم يقبل السيد كرفنكوفسكي العملية ذات المرحلتين التي اقترحها وزير الخارجية السيد بابولياس.
    A este respecto, el proceso de análisis de una innovación debería constar de dos fases: comprensión de la innovación y comprensión de las características institucionales que dan lugar a ella. UN ومن هنا ينبغي أن يكون تحليل الابتكار عملية من خطوتين: فهم الابتكار والخصائص التنظيمية التي تؤدي إلى الابتكار.
    En el calendario provisional se propone que la CP 1 se divida en dos fases. UN يُقترَح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين.
    Pueden distinguirse dos fases principales en el funcionamiento de los mercados mundiales de productos básicos desde mediados del decenio de 1950. UN هناك مرحلتان رئيسيتان يمكن ملاحظتهما في سير عمل الأسواق السلعية العالمية منذ منتصف الخمسينات.
    Durante las dos fases del proyecto se redactaron numerosos documentos educativos sobre la salud pública. UN كما أُنتجت تشكيلة واسعة من مواد الثقافة الصحية العامة خلال مرحلتي المشروع.
    El planteamiento en dos fases que recomienda la Comisión es, por tanto, realista en la etapa actual. UN ولذا، فإن النهج ذا الخطوتين الذي أوصت به اللجنة هو مقاربة واقعية في هذه المرحلة.
    Entre las 11.02 y las 11.15 horas, la aviación militar israelí atacó Wadi al-Qaysiya en dos fases, lanzando dos misiles aire-tierra. UN - وبين الساعة ٠٢/١١ و ١٥/١١، أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على وادي القيسية على دفعتين ملقيا صاروخي جو - أرض.
    El desarrollo del turismo en España atravesó fundamentalmente dos fases. UN فقد مرﱠ تطوير السياحة في أسبانيا أساساً بمرحلتين.
    Las dos fases posteriores, a su vez, se dividieron en etapas. UN أما المرحلتان التاليتان فتنقسم كل واحدة بدورها إلى طورين.
    Asimismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena los gastos correspondientes a las dos fases del proyecto de control normalizado del acceso se repartirían con las entidades de las Naciones Unidas ubicadas en el complejo. UN وعلى غرار ذلك، ستُنفذ مرحلتا المراقبة الموحدة للدخول في مكتب الأمم المتحدة في فيينا على أساس تقاسم التكاليف مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة الموجودة مكاتبها في المجمّع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد