ويكيبيديا

    "dos fondos fiduciarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صندوقين استئمانيين
        
    • الصندوقين الاستئمانيين
        
    • صندوقين ائتمانيين
        
    • صندوقان استئمانيان
        
    • بصندوقين استئمانيين
        
    A pesar de los esfuerzos del Fondo, en dos fondos fiduciarios se realizaron gastos antes de haberse recibido los recursos. UN على الرغم من جهود الصندوق، جرى الالتزام بنفقات من صندوقين استئمانيين قبل أن يتم تلقي اﻷموال.
    En 2001, el ACNUR administró dos fondos fiduciarios: el Fondo Ted Turner y el Fondo Fiduciario de Seguridad de los Seres Humanos. UN وفي عام 2001، تولت المفوضية مسؤولية إدارة صندوقين استئمانيين هما: صندوق تيد تيرنر والصندوق الاستئماني لأمن الإنسان.
    La Comisión agradecía en particular el papel positivo que había desempeñado la Reunión de los Estados Partes en la creación de dos fondos fiduciarios financiados con contribuciones voluntarias para apoyar la labor de la Comisión. UN وترحب اللجنة بصورة خاصة بالنجاح الذي تحقق في الاجتماع فيما يتعلق بإنشاء صندوقين استئمانيين للتبرعات يتصلان بعمل اللجنة.
    Cabe señalar que todo cambio en el ciclo exigirá un cambio correspondiente en el mandato de la administración de los dos fondos fiduciarios. UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    La gestión financiera de la Oficina es compleja y se efectúa por conducto de dos fondos fiduciarios separados. UN إنَّ المكتب مضطر لأن يتناول شؤوناً إدارية مالية معقَّدة عبر صندوقين ائتمانيين منفصلين.
    En la conferencia se decidió crear dos fondos fiduciarios para gestionar el grueso de los fondos donados para Timor Oriental. UN وقرر هذا المؤتمر إنشاء صندوقين استئمانيين لإدارة مجمل التمويل المقدم من المانحين لتيمور الشرقية.
    El presupuesto del Convenio de Basilea se administra mediante dos fondos fiduciarios: UN 23 - تدار ميزانية اتفاقية بازل عن طريق صندوقين استئمانيين:
    Responsabilidad de presentar informes sobre las cuentas de dos fondos fiduciarios UN مسؤولية الإبلاغ عن حسابات صندوقين استئمانيين
    Los fondos de apoyo al Programa están depositados en dos fondos fiduciarios, a saber: UN 4 - سيتم إدراج الأموال التي تدعم البرنامج في صندوقين استئمانيين هما:
    El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. UN وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء إلى صندوقين استئمانيين منفصلين.
    En consecuencia, se destinó financiación de los saldos no utilizados al establecimiento de dos fondos fiduciarios especiales. UN وبناء على ذلك، خُصِّص تمويل من الأرصدة غير المنفقة من أجل إنشاء صندوقين استئمانيين مكرسين.
    40. El Secretario General creó dos fondos fiduciarios. UN ٠٤ - وقد أنشأ اﻷمين العام صندوقين استئمانيين.
    Aparte de los fondos del presupuesto ordinario destinados a sufragar los gastos de la Conferencia, el Secretario General de las Naciones Unidas estableció dos fondos fiduciarios: uno de ellos para apoyar las actividades preparatorias y otro para facilitar la participación de los países en desarrollo. UN والى جانب الاعتمادات الموجودة في الميزانية العادية لتغطية تكاليف المؤتمر، أنشأ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صندوقين استئمانيين: أحدهما لدعم اﻷنشطة التحضيرية، واﻵخر لتيسير مشاركة البلدان النامية.
    La Comisión Consultiva señala que existen dos fondos fiduciarios. UN ١٠ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى وجود صندوقين استئمانيين.
    La Reunión también decidió recomendar que se establecieran otros dos fondos fiduciarios relativos a la labor de la Comisión de Límite de la Plataforma Continental. UN 35 - وقرر الاجتماع أيضاً التوصية بإنشاء صندوقين استئمانيين آخرين يتعلقان بعمل لجنة حدود الجرف القاري.
    En su examen del presente informe sobre los dos fondos fiduciarios más importantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Junta Ejecutiva tal vez desee formular observaciones sobre las siguientes cuestiones: UN قد يرغب المجلس التنفيذي عند نظره في هذا التقرير المتعلق بأكبر صندوقين استئمانيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أن يعلق على المسائل التالية:
    Cabe señalar que todo cambio en el ciclo exigirá un cambio correspondiente en el mandato de la administración de los dos fondos fiduciarios. UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    En la sección B de cada opción presupuestaria se brinda un resumen de los costos pormenorizados que se financiarán con cargo a los dos fondos fiduciarios. UN ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين.
    En relación con este tema, se prevé que las Partes examinen la posibilidad de prorrogar los dos fondos fiduciarios hasta una fecha posterior a 2015. UN وبموجب هذا البند ينتظر من الأطراف أن تنظر في تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين لما بعد عام 2015.
    La gestión financiera de la Oficina es compleja y se efectúa por conducto de dos fondos fiduciarios separados. UN إنَّ المكتب مضطر لأن يتناول شؤوناً إدارية مالية معقَّدة عبر صندوقين ائتمانيين منفصلين.
    50. La UNODC debe trabajar con dos fondos fiduciarios separados, lo que no contribuye a fomentar la eficacia. UN 50- والمكتب مُلزَمٌ بأن يتعامل مع صندوقين ائتمانيين منفصلين، الأمر الذي لا يفضي إلى تحقيق الفعالية.
    Hay dos fondos fiduciarios en relación con la UNOMIG, uno establecido por el Consejo de Seguridad y otro por el Secretario General. UN ٣٣ - وأنشئ صندوقان استئمانيان ﻷغراض بعثة المراقبين، أنشأ مجلس اﻷمن أحدهما فيما أنشأ اﻷمين العام اﻵخر.
    El saldo total del déficit ascendía a 37,7 millones de dólares, de los cuales 17 millones de dólares se referían a dos fondos fiduciarios relativos a los proyectos electorales en el Afganistán. UN وكان مجموع العجز في الرصيد 37.7 مليون دولار، منها مبلغ 17 مليون دولار، مرتبط بصندوقين استئمانيين ذوي صلة بمشاريع الانتخابات في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد