ويكيبيديا

    "dos grupos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعتين من
        
    • فريقان
        
    • مجموعتان من
        
    • المجموعتين من
        
    • فريقي
        
    • فئتين من
        
    • فريقين عاملين
        
    • فريقين من
        
    • حلقتا
        
    • مجموعتي
        
    • الفئتين من
        
    • هناك فريقا
        
    • بمجموعتين من
        
    • لمجموعتين من
        
    • فرقتي
        
    Podría ser útil, a efectos analíticos, distinguir entre dos grupos de políticas y medidas. UN وقد يكون من المفيد، ﻷغراض التحليل، التمييز بين مجموعتين من السياسات والتدابير.
    Este estudio incluye dos grupos de ratones: a uno se le da el fármaco, al otro, un placebo. TED تضم هذه الدراسة مجموعتين من الفئران، الأولى عُولجت باستعمال الدواء، أما الأخرى فباستعمال علاج آخر.
    Se habían creado dos grupos de trabajo para ocuparse de esas cuestiones. UN وقد أنشئ فريقان عاملان لتناول تلك القضايا.
    He aquí un ejemplo: Un estudio reciente tomó a dos grupos de agnósticos, gente indecisa en sus creencias religiosas. TED إذن لديكم مثال هاهنا: أحد الدراسات الحديثة أخذت مجموعتان من الملحدين, أشخاص مترددين في قناعاتهم الدينية.
    Sin duda, estos dos grupos de cuestiones nos acompañarán durante todo el período provisional. UN ولا ريب أن هاتين المجموعتين من المسائل ستظلان معلقتين طوال الفترة المؤقتة.
    Creo que es más una cuestión de conveniencia, habida cuenta de los métodos de trabajo que están utilizando los dos grupos de Trabajo. UN وأعتقد أن المسألة أقرب إلى كونها مسألة ملاءمة، آخذين في اعتبارنا أساليب العمل المختلفة التي تستخدم في إطار فريقي العمل.
    Se individualizaron dos grupos de niños y se preparó un estudio sobre el reasentamiento de niños de la calle como manera de impedir la delincuencia. UN تم تحديد فئتين من اﻷطفال، وصممت دراسة للتركيز على منع الجريمة من خلال إعادة توطين أطفال الشوارع.
    El Territorio consta de dos grupos de islas separadas por el estrecho de las Islas Turcas, un canal de aguas profundas de alrededor de 35 kilómetros de ancho. UN ويتألف هذا اﻹقليم من مجموعتين من الجزر يفصل بينهما ممر جزر تركس، وهو قنال عميق المجرى يبلغ عرضه نحو ٣٥ كيلومترا.
    Más adelante se presentaron en nombre de dos grupos de países nuevas propuestas por escrito que sustituían a las presentadas con anterioridad. UN وبعد ذلك، قدمت مقترحات تحريرية إضافية باسم مجموعتين من البلدان، نقحت فيها المقترحات التي سبق تقديمها.
    El Territorio consta de dos grupos de islas separadas por el estrecho de las Islas Turcas, un canal de aguas profundas de alrededor de 35 kilómetros de ancho. UN ويتألف هذا اﻹقليم من مجموعتين من الجزر يفصل بينهما ممر جزر تركس، وهو قنال عميق يبلغ عرضه نحو ٣٥ كيلومترا.
    En su informe, el Grupo de Estudios formuló dos grupos de recomendaciones, uno dirigido a los gobiernos y otro a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقدم الفريق العامل في تقريره مجموعتين من التوصيات، واحدة موجهة إلى الحكومات، واﻷخرى إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Como se convino en el último período de sesiones, en este período de sesiones tendremos dos grupos de trabajo técnicos de composición abierta. UN وكما تم الاتفاق عليه في الدورة اﻷخيرة، سيكون لدينا أثناء هذه الدورة، فريقان عاملان تقنيان باب العضوية فيهما مفتوح.
    En el párrafo 1 de esa resolución se establecieron dos grupos de trabajo con el mandato de realizar la labor preparatoria sobre estas cuestiones. UN وعملا بالفقرة ١ من ذلك القرار أنشئ فريقان عاملان تتمثل ولايتهما في الاضطلاع بالعمل التحضيري المتصل بهذه المسائل.
    Luego este año dos grupos de Trabajo principales trabajaron paralelamente, con el acuerdo de las delegaciones. UN وهذا العام عمل فريقان عاملان رئيسيان بشكل متواز، باتفاق الوفود.
    Hay dos grupos de Estados partes en el Tratado: Estados que tienen armas nucleares y Estados que no las tienen. UN وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Hay dos grupos de Estados partes en el Tratado: Estados que tienen armas nucleares y Estados que no las tienen. UN وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    Esto facilitaría un mejor entendimiento de las dificultades a que se enfrentaban los dos grupos de países con vistas a llegar a conclusiones favorables. UN ومن شأن هذا أن ييسر اتاحة فهم أفضل للصعوبات التي تواجه كلتا المجموعتين من البلدان بغية التوصل إلى استنتاجات مواتية.
    Por consiguiente, acogemos con satisfacción la decisión de la Comisión de establecer dos grupos de trabajo con el fin de que aborden ambas cuestiones. UN ولذلك نرحب بقرار اللجنة القاضي بإنشاء فريقي عمل لمعالجة هاتين المسألتين.
    Normalmente se hace una distinción entre dos grupos de equipaje en tránsito. UN ويتم التمييز عادة بين فئتين من الأمتعة العابرة.
    El Comité Preparatorio decidió establecer dos grupos de trabajo, que celebraron varias sesiones oficiosas. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقين عاملين عقدا عددا من الاجتماعات غير الرسمية.
    Durante la Conferencia, el Brasil coordinó los trabajos de dos grupos de negociaciones oficiosas sobre las cuestiones relacionadas con el funcionamiento de la Corte. UN ونسق في المؤتمر أعمال فريقين من فرق التفاوض غير الرسمية بشأن مسائل تتعلق بتسيير المحكمة.
    dos grupos de análisis y debate presididos por la OMS se centraron en explicar un amplio abanico de cuestiones respecto de las cuales los pueblos soportan una carga desproporcionada de problemas de salud. UN 11 - عُقدت حلقتا نقاش برئاسة منظمة الصحة العالمية ركزتا على شرح طائفة واسعة من القضايا التي تتحمل فيها الشعوب الأصلية عبئا غير متناسب من حيث الظروف الصحية السيئة.
    Entre ellas procedieron a capturar a los dos grupos de hermanos ya referidos. UN وشرعت هذه المجموعة في القبض على مجموعتي اﻷشقاء المشار إليهما أعلاه.
    A continuación se describen los dos grupos de programas. UN ويرد أدناه وصف لكلا الفئتين من البرامج.
    Se establecerán dos grupos de expertos que se ocuparán de los temas siguientes que la Comisión viene examinando: 1) Las mujeres, las niñas y el VIH/SIDA; y 2) Las cuestiones de género y la discriminación racial. UN وسوف يكون هناك فريقا مناقشة يركزان على القضايا المواضيعية التالية التي ستناقشها اللجنة: (1) المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ و (2) العنصر الجنساني والتمييز العنصري.
    Aún así, la Sra. Bhutto iba rodeada de dos grupos de personal de seguridad del PPP en todos sus desplazamientos por el Punjab. UN وبالرغم من ذلك، كانت السيدة بوتو محاطة بمجموعتين من أمن حزب الشعب الباكستاني طوال مدد أسفارها في البنجاب.
    Las observaciones ilustran de hecho de que durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General tuvo lugar una exploración amplia de los dos grupos de cuestiones. UN وتبين هذه الملاحظات أنه جرت دراسة مكثفة لمجموعتين من المسائل خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    A ese efecto, se establecieron dos grupos de tareas encargados de estudiar el marco institucional de la cooperación y las cuestiones de fondo, respectivamente. UN ولهذا الغرض، أنشئت فرقتي عمل للنظر في اﻹطار المؤسسي للتعاون والمسائل الفنية المتعلقة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد