Vi lo que parecía ser una familia de pescadores en un barco, dos hermanos mayores, algunos niños más jóvenes, tiene sentido ¿no? | TED | رأيت ما يبدو أنها عائلة تصيد السمك على متن قارب، أخوين كبيرين وبعض الأطفال الصغار، يبدو منطقياً أليس كذلك؟ |
Es el tipo de bromas que esperarías de dos hermanos que han crecido juntos. | Open Subtitles | إنه مزاح من نوع ما تتوقعه حقاً من أخوين قد نضجا معاً |
dos hermanos de 11 y 12 años y su primo de 12 fueron hospitalizados para someterlos a tratamiento. | UN | وهرع إلى المستشفى للعلاج شقيقان عمر أحدهما ١٢ سنة واﻵخر ١١ سنة وابن عمهما البالغ من العمر ١٢ سنة. |
Lo siento, pero no recuerdo haber escuchado alguna historia sobre dos hermanos. | Open Subtitles | انا اسفة ولكنني لم اسمع اي قصص هنا حول شقيقين |
Se disparó en la cara frente a sus tres hermanas solteras y sus dos hermanos solteros. | Open Subtitles | لقد أطلق النار على وجهه أمامهم ثلاث أخوات و أخين عازبين |
Informó a la Operación Derechos Humanos que había enviado los expedientes completos de los dos hermanos a la Oficina del Procurador. | UN | وأخبر عملية حقوق اﻹنسان بأنه كان قد بعث بملفﱠي اﻷخوين الكاملين إلى النيابة. |
Israel lamenta profundamente la muerte de los dos hermanos palestinos que se encontraban en las inmediaciones del lugar en el que se realizó el ataque. | UN | إن إسرائيل تشعر بالحزن العميق لمقتل أخوين فلسطينيين صادف وجودهما على مقربة من المكان عند القيام بالضربة. |
Los niños eran dos hermanos, de 6 y 12 años de edad, y una niña de 6 años de edad. | UN | وكان الأطفال أخوين يبلغ عمرهما 6 أعوام و 12 عاما، وطفلة عمرها 6 أعوام. |
Uno de los cohetes cayó en el centro de Sderot, hiriendo gravemente a dos hermanos, uno de los cuales, un niño de 8 años, perdió un miembro en el ataque. | UN | وسقط أحد الصواريخ في وسط سديروت مصيباً أخوين بجراح خطيرة، إذ فقد أحدهما، وعمره ثمان سنوات، أحد أطرافه في الهجوم. |
dos hermanos de la calle Chrystie traen a ilegales. | Open Subtitles | أخوين في شارع كريستي يجلبون مهاجرين غير شرعيين |
Tengo dos hermanos mayores y un padre vigilando mis movimientos. | Open Subtitles | لم تذهبي معه ؟ لدي أخوين وأب يراقبون كل تحركاتي |
¿Qué convierte a dos hermanos en enemigos implacables? | Open Subtitles | ماذا باعتقادك السبب الذى يجعل أخوين يتحولان إلى عدوين لدودين بهذا الشكل ؟ |
En el ataque murieron cuatro personas que no tenían vinculación alguna con ninguna acción política, entre ellas dos hermanos de 8 y 10 años de edad. | UN | وقُتل في هذا الهجوم أربعة أفراد لا صلة لهم بأي جماعات سياسية، من بينهم شقيقان عمرهما 8 و10 سنوات. |
dos hermanos de Zamalka afirmaron que eran los únicos supervivientes de los 40 miembros de su familia que vivían en el mismo edificio. | UN | وذكر شقيقان من زملكا أنه لم ينج سواهما من بين أفراد الأسرة البالغ عددهم 40 شخصا كانوا يعيشون في المبنى نفسه. |
Chris Kratt y Martin Kratt son dos hermanos zoólogos que tienen un programa sobre animales llamado "Kratts Salvajes." | TED | كريس كرات ومارتن كرات شقيقان من علماء الحيوان اللذان يستضيفان برنامجًا حول الحيوانات يُدعى "المستكشفان". |
¿Lo ven? , Randy y yo somos tan unidos como dos hermanos pueden ser. | Open Subtitles | انظر , راندي وأنا أقرب كما يمكن أن شقيقين. |
Somos dos hermanos hablando, y entiendo de dónde viene esto. | Open Subtitles | نحن نتحدث الآن شقيقين ، وأنا أعلم حيث كنت قادمة من. |
En 1997, Landshark eran dos hermanos y una oficina en un barrio. | Open Subtitles | عام 1997 كانت عبارة عن شقيقين ومكتب متّسخ في وسط الأزقّة |
Pero sé que tienen ya a dos hermanos que sepamos... y que podrían haber muchos hermanos más en su poder. | Open Subtitles | لكن كّل ما أعرفه هو ربما لديهم أخين نعرفهم ويمكن أن تكون مجموعة من الإخوة لديهم |
Durante una nueva discusión entre los dos hermanos y un recién llegado, Walsh logró escapar. | UN | وأثناء حادثة أخرى بين اﻷخوين وقادم جديد استطاع والش الفرار. |
Cuando los dos hermanos se dirigieron a la multitud dijeron lo siguiente: | UN | وعندما نهض الشقيقان كان ما يلي هو ما قالاه للناس: |
2.2 Los dos hermanos del autor, según se informó, habían sido secuestrados por la policía gubernamental y muertos el 3 de marzo de 2002. | UN | 2-2 ويُعتقد أن الشرطة قامت باحتجاز شقيقي صاحب الشكوى كرهائن واغتالتهما في 3 آذار/مارس 2002. وبعد هذا الحادث، بدأت أجهزة الأمن بالبحث عن صاحب الشكوى. |
Un día los dos hermanos decidieron emprender una carrera alrededor del mundo, tres veces. | TED | في يوم من الأيام قرر الأخوان ان يخوضا سباقا ثلاث مرات حول العالم |
No obstante, el Sr. Sylla indicó que trabajaba con dos socios, Sylla Mamadou y Sylla Youssef, dos hermanos de origen maliense. | UN | لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ. |
Con respecto a las fotos de cadáveres que supuestamente son los de los dos hermanos del autor, el Estado parte considera que no es posible identificarlos. | UN | وفيما يتعلق بصور الجثث المفروض أنها تعود لشقيقي صاحب الشكوى، تعتبر الدولة الطرف أنه من غير الممكن التعرف عليهما. |
En otro caso, dos hermanos habrían sido detenidos e internados en un campamento militar. | UN | وكانت إحدى الحالات تتعلق بأخوين يُذكر أنه ألقي القبض عليهما واحتجزا في معسكر للجيش. |
Pero con sólo mi madre y dos hermanos mucho más jóvenes ...con unos depósitos gastados e isostáticamente deprimidos no había para poner pan sobre la mesa. | Open Subtitles | لكن عندما تركتنى امى وحيدا مع اخوين صغار لكن دراسة الصخريات للأسف لا تضع الخبز على المائده |
Por último, desde el asesinato de sus dos hermanos en 2003, una orden de búsqueda pesa sobre el autor. | UN | وأخيراً، قال إنه أصبح من المطلوبين منذ اغتيال شقيقيه عام 2003. |
sus dos hermanos, sus testaferros Mangal y Hariya | Open Subtitles | رجاله المقربون ، وشقيقاه "مانقل" و "هاريا" |
Hay dos hermanos que llevan años viniendo. | Open Subtitles | حسنا هناك اخوان يأتون الى هنا لسنوات |